1
00:00:20,125 --> 00:00:21,445
Podává se večeře.
2
00:00:22,685 --> 00:00:24,885
Vypadá to na gratinovanou rybu.
3
00:00:30,765 --> 00:00:34,905
Když dostanu 14 let, tak až vyjdu
ven, budu starší, než jsi teď ty.
4
00:00:39,245 --> 00:00:40,245
Hele...
5
00:00:41,405 --> 00:00:42,925
Ještě to neskončilo.
6
00:00:43,485 --> 00:00:45,525
Zastřelila jsem
Amandu a Sebastiana.
7
00:00:48,285 --> 00:00:50,525
Možná nebudeš muset jít do vězení.
8
00:00:50,605 --> 00:00:53,605
Mohla bys jít do diagnostického
ústavu, s dalšími mladými lidmi.
9
00:00:54,965 --> 00:00:59,005
Je mi 18.
Takže to bude vězení, Sander to říkal.
10
00:01:02,805 --> 00:01:06,705
Teď to nesmíš vzdát.
To nejsi ty, Majo.
11
00:01:20,155 --> 00:01:22,155
SVĚDCI
12
00:01:22,175 --> 00:01:25,105
z anglických titulků
přeložila cibina
13
00:01:32,205 --> 00:01:37,485
Předvolávám prvního svědka,
Larse-Gabriela Sager-Crona.
14
00:01:39,885 --> 00:01:44,385
Řekni nám, prosím, proč s námi
nejsi v soudní síni, abys svědčil?
15
00:01:44,405 --> 00:01:46,405
<i>Nechci ji vidět.</i>
16
00:01:48,005 --> 00:01:51,285
Byli jste se Sebastianem
blízcí přátelé?
17
00:01:51,365 --> 00:01:55,765
<i>Moji rodiče znali jeho tátu a... Znali
jsme se od doby, kdy jsme byli děti.</i>
18
00:01:56,725 --> 00:01:59,245
<i>Trávil v našem domě hodně času.
Ale...</i>
19
00:02:00,485 --> 00:02:02,685
<i>Během posledního ročníku...</i>
20
00:02:02,765 --> 00:02:04,565
<i>on a Maja...</i>
21
00:02:06,165 --> 00:02:09,045
<i>Nejdřív jsme s nimi trávili čas,
ale pak se to vymklo z rukou.</i>
22
00:02:09,925 --> 00:02:12,125
<i>Vymkl se kontrole a ona taky.</i>
........