1
00:01:09,430 --> 00:01:11,057
Nazdar kámo.

2
00:01:11,057 --> 00:01:12,350
Pššt!

3
00:01:12,392 --> 00:01:13,476
Nazdar <i>pane.</i>

4
00:01:13,518 --> 00:01:17,146
Jeb Winslow, kapitán,
419. bojová letka.

5
00:01:17,188 --> 00:01:18,439
Som Američan.

6
00:01:18,481 --> 00:01:20,024
Naozaj?

7
00:01:20,066 --> 00:01:22,986
Desiatnik LeBeau, Tábor 13.

8
00:01:23,027 --> 00:01:24,904
Ste z toho veľkého škaredého
väzeňského tábora?

9
00:01:24,946 --> 00:01:25,905
Áno pane.

10
00:01:25,947 --> 00:01:27,657
Dostali sme správu
z velenia.

11
00:01:27,699 --> 00:01:29,242
Zostrelili vás pri
Dusseldorfe?

12
00:01:29,242 --> 00:01:32,203
Nejaký nemčúr ze zeme
trafil moju palivovú nádrž.

13
00:01:32,245 --> 00:01:34,289
Letel som veľmi rýchlo,

14
00:01:34,330 --> 00:01:35,832
presne ako skvelý
útočný sup,

15
00:01:35,873 --> 00:01:37,166
mieril som na vlak, keď
zrazu ...

16
00:01:37,208 --> 00:01:38,668
Pššt!

17
00:01:38,710 --> 00:01:41,546
Hej kapitán, je to
ešte dlhý príbeh?

18
00:01:41,588 --> 00:01:42,922
Čo?

19
00:01:42,922 --> 00:01:44,507
Plukovník Hogan
vás čaká.

20
00:01:44,549 --> 00:01:47,927
Och, dobre drobec.

21
00:01:47,969 --> 00:01:49,679
Veďte ma.

22
00:01:49,721 --> 00:01:50,763
Dobre, poďme.

23
00:01:56,603 --> 00:01:58,438
Keď sa viete vkradnúť
........