1
00:01:02,018 --> 00:01:04,688
Víte, co je za den, pane Croziere?
2
00:01:06,731 --> 00:01:08,191
Který den v týdnu, myslím.
3
00:01:08,733 --> 00:01:09,776
Ne.
4
00:01:12,279 --> 00:01:13,655
Je středa.
5
00:01:15,573 --> 00:01:18,076
Jednu středu jsme si dali spolu drink.
6
00:01:21,496 --> 00:01:22,747
Pamatujete si ten den?
7
00:01:24,124 --> 00:01:25,166
Ano.
8
00:01:25,834 --> 00:01:27,711
Měl jste v ruce psí lejno.
9
00:01:27,836 --> 00:01:30,588
Připili jsme si "na nás".
10
00:01:33,008 --> 00:01:34,426
Tehdy to sedělo,
11
00:01:35,176 --> 00:01:36,636
ale dnes to sedí taky.
12
00:01:36,761 --> 00:01:39,180
Špatně jste to pochopil, pane Hickey.
13
00:01:39,681 --> 00:01:41,099
Myslel jsem to jako vtip.
14
00:01:41,975 --> 00:01:43,435
A ne moc chytrý.
15
00:01:48,857 --> 00:01:50,066
Pane Des Voeux.
16
00:01:51,943 --> 00:01:54,487
Ať pan Goodsir ošetří
panu Crozierovi rány.
17
00:01:55,322 --> 00:01:57,073
A ať se mu už nic nestane.
18
00:01:57,657 --> 00:01:58,992
Cestou zakopl.
19
00:02:13,631 --> 00:02:15,800
Muži se shromáždili,
jak jste chtěl, pane.
20
00:02:31,566 --> 00:02:35,278
Pánové, ať chceme, nebo ne,
21
00:02:35,403 --> 00:02:37,572
byli jsme vtaženi
22
00:02:37,697 --> 00:02:39,991
do konfliktu s druhým táborem.
23
00:02:41,451 --> 00:02:43,870
Musíme vyslat skupinu
pro našeho kapitána
24
00:02:43,995 --> 00:02:46,998
a další muže,
kteří jsou drženi proti své vůli.
........