1
00:00:02,222 --> 00:00:05,177
- Kdo je otec?
- Ty.
2
00:00:06,177 --> 00:00:08,977
Vpravím do tvého lůna prince.
3
00:00:11,022 --> 00:00:14,733
Naše královna se vyžívá
v poetické spravedlnosti.
4
00:00:14,755 --> 00:00:18,511
Co by asi tak udělala pro muže,
který ji zbaví jejích proradných bratrů?
5
00:00:19,066 --> 00:00:22,044
Mé jméno...
mé skutečné jméno...
6
00:00:22,155 --> 00:00:24,044
je Aegon Targaryen.
7
00:00:24,177 --> 00:00:27,266
- Je to pravda, Dany.
- Kdyby to byla pravda,
8
00:00:27,622 --> 00:00:29,577
tak bys měl nárok na železný trůn.
9
00:00:30,044 --> 00:00:32,333
<i>Nemá tu tvou
královnu moc ráda, co?</i>
10
00:00:32,377 --> 00:00:36,000
- Brání naši rodinu.
- Já jsem také její rodina.
11
00:00:37,155 --> 00:00:39,000
Nezapomeň na to.
12
00:01:12,355 --> 00:01:17,777
www.edna.cz/game-of-thrones
13
00:01:24,133 --> 00:01:28,800
House Edna, Wardens of Subs
presents
14
00:01:34,777 --> 00:01:39,444
Překlad:
lady Katherine z Apple's Landing
15
00:01:47,222 --> 00:01:52,533
Překlad:
JudyVolf von Prachatitz Eyrie
16
00:01:58,800 --> 00:02:03,666
Překlad:
ser Kailik z Mela Landu
17
00:02:09,644 --> 00:02:15,000
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
18
00:02:21,244 --> 00:02:26,511
Korekce a časování:
lady Joyeux ze Stroll Toweru
19
00:02:49,155 --> 00:02:53,222
HRA O TRŮNY S08 E04
POSLEDNÍ STARKOVÉ
20
00:05:20,640 --> 00:05:24,040
Sešli jsme se tu, abychom se
rozloučili se svými bratry a sestrami,
21
00:05:24,600 --> 00:05:27,380
s otci a matkami,
22
........