1
00:00:01,000 --> 00:00:02,999
<font color="#008000">Přeloženo z polského originálu (MPxx).</font>

2
00:00:11,970 --> 00:00:14,415
Podívej na ten výhled, Tareku.

3
00:00:14,439 --> 00:00:17,207
Město, je to nádherná iluze.

4
00:00:18,877 --> 00:00:22,172
Ale opravdové je to,
co se odehrává dole v ulicích.

5
00:00:23,148 --> 00:00:24,859
Čas na vaše léky, pane.

6
00:00:24,883 --> 00:00:27,995
Další iluze, Tareku,
co mě má udržet na životě.

7
00:00:32,991 --> 00:00:34,368
Brzy taky nebude.

8
00:00:35,927 --> 00:00:37,838
To je soukromá linka.

9
00:00:40,632 --> 00:00:41,942
Tady Tarek.

10
00:00:43,101 --> 00:00:44,512
Rozumím.

11
00:00:44,536 --> 00:00:47,048
Ano. Samozřejmě.

12
00:00:47,072 --> 00:00:48,809
Musíme se dostat do NY.

13
00:01:20,000 --> 00:01:30,000
<font color="#32a615"><font face="Segoe UI">Subtitles Pl By MPxx (01.05.19).
www.facebook.com/napisympxx

14
00:01:31,769 --> 00:01:33,069
Právě vyjel.

15
00:01:43,194 --> 00:01:46,173
Subjektem našeho bezpečnostního
briefingu je tento člověk.

16
00:01:46,197 --> 00:01:47,775
Ahmed El-Masri.

17
00:01:47,799 --> 00:01:50,344
Člen užšího egyptského
vedení,

18
00:01:50,368 --> 00:01:51,712
který je teď v Torontu,

19
00:01:51,736 --> 00:01:53,547
kde čeká na transplantaci srdce.

20
00:01:53,571 --> 00:01:55,049
Znáš ho?

21
00:01:55,073 --> 00:01:56,617
Vím, že řídí tajnou policii.

22
00:01:56,641 --> 00:01:58,219
<i>Dnes je náš šťastný den.</i>

23
00:01:58,243 --> 00:01:59,987
Právě k nám míří pro nové srdce

24
00:02:00,011 --> 00:02:02,390
a naším úkolem je jeho ochrana.
........