1
00:00:07,899 --> 00:00:10,276
Dík, Zo.
2
00:00:11,194 --> 00:00:13,655
Pořád potřebuješ
na zítra odvoz do školy?
3
00:00:14,364 --> 00:00:15,824
K tomu jsou kluci, ne?
4
00:00:18,493 --> 00:00:19,327
Slečno!
5
00:00:19,577 --> 00:00:21,954
Můžeš... můžeš mi to přihřát?
6
00:00:23,790 --> 00:00:24,708
Nebo ne.
7
00:00:25,666 --> 00:00:27,751
Jsem jen pozorná servírka.
8
00:00:27,835 --> 00:00:29,670
Jen nebuď příliš pozorná.
9
00:00:29,837 --> 00:00:30,838
Mám lepší spropitné.
10
00:00:31,130 --> 00:00:32,757
Ne takové, které bych si přál.
11
00:00:38,471 --> 00:00:39,931
Co se děje, šerife?
Nechutná vám?
12
00:00:40,431 --> 00:00:41,807
Ne.
Je to skvělé.
13
00:00:41,808 --> 00:00:44,060
Já jenom... nemám zrovna chuť.
14
00:00:44,060 --> 00:00:46,396
Myslíte na svatbu Allison a Starka?
15
00:00:48,690 --> 00:00:49,566
Teď už jo.
16
00:00:50,108 --> 00:00:52,485
Ne, jde o Henryho.
17
00:00:52,860 --> 00:00:55,279
Poslal jsem mu nějaké balíčky,
ale ochranka je zabavila.
18
00:00:55,697 --> 00:00:57,532
Nenapadá mě nic horšího,
19
00:00:57,532 --> 00:00:59,659
než jíst vězeňskou stravu po zbytek života.
20
00:01:00,410 --> 00:01:04,122
Teda, než být ve vězení po zbytek života.
21
00:01:04,122 --> 00:01:07,792
Mě to... nepřipadne správné,
když tady není.
22
00:01:08,042 --> 00:01:09,627
Jako by celé město
bylo v nerovnováze.
23
00:01:16,467 --> 00:01:17,301
Vidíš, co myslím?
24
00:01:22,014 --> 00:01:25,351
........