1
00:00:07,460 --> 00:00:09,529
Ať už se v Mosswoodu děje cokoliv,
2
00:00:09,561 --> 00:00:10,796
Julian je přímo ve středu toho dění.
3
00:00:10,960 --> 00:00:12,462
Když tak mladý chlapec zabíjí,
4
00:00:12,770 --> 00:00:14,739
není to nikdy jen jeho vina.
5
00:00:14,771 --> 00:00:17,542
Celý ten příběh o Niagárských vodopádech,
jak jste dala svolení,
6
00:00:17,574 --> 00:00:19,576
to nebyla pravda.
Věděla jste,
7
00:00:19,609 --> 00:00:22,512
že ti dva se zpátky do Mosswoodu
s Vaším synem nevrátí.
8
00:00:22,545 --> 00:00:24,881
Zapamatuj si tohle číslo.
9
00:00:24,914 --> 00:00:27,652
Kdybys něco potřeboval,
zavolej mi.
10
00:00:27,685 --> 00:00:28,920
- Ty musíš být Harry.
- Jo.
11
00:00:28,952 --> 00:00:31,489
Glen Fisher, hodně jsem o tobě slyšel.
12
00:00:31,522 --> 00:00:33,791
Má rada? Heavy metal a slzný plyn.
13
00:00:33,823 --> 00:00:35,525
Fungovalo to ve Waco.
14
00:00:35,558 --> 00:00:39,229
Mluvil jsem se soudcem
a on nařídil
15
00:00:39,262 --> 00:00:41,531
psychologické vyšetření.
16
00:00:41,564 --> 00:00:42,999
Tak proč jsi jí dal ten čaj?
17
00:00:43,033 --> 00:00:46,036
- Protože lhala.
- A co se stane, když lžeš?
18
00:00:46,069 --> 00:00:47,237
Rozdělíš se vedví.
19
00:00:48,905 --> 00:00:51,741
Hej, hej, hej, hej, hej.
Je to dobré, je to dobré.
20
00:00:51,774 --> 00:00:54,744
Detektive, ona není jeho matka.
21
00:00:54,777 --> 00:00:56,880
Má přítelkyně Marin.
Ta, co odešla do Mosswoodu.
22
00:00:56,914 --> 00:00:58,649
Dala jsem na tvoji radu
a prošetřila to.
23
00:00:58,682 --> 00:01:01,819
........