1
00:00:11,386 --> 00:00:17,317
TOTO JE SKUTEČNÝ PŘÍBĚH.
2
00:00:22,460 --> 00:00:27,074
UVEDENÉ UDÁLOSTI SE STALY
V MINNESOTĚ ROKU 2011.
3
00:00:28,545 --> 00:00:33,465
NA ŽÁDOST PŘEŽIVŠÍCH
BYLA JMÉNA ZMĚNĚNA.
4
00:00:35,503 --> 00:00:40,855
Z ÚCTY K ZEMŘELÝM VYPRÁVÍME
ZBYTEK PŘÍBĚHU, JAK SE ODEHRÁL.
5
00:01:51,079 --> 00:01:52,755
FARGO
3x09 - Aporia
6
00:01:52,797 --> 00:01:55,960
Překlad: AllyB, roundcube
Korekce: Lucifrid, KevSpa
7
00:01:56,031 --> 00:01:58,023
www.edna.cz/fargo
8
00:02:41,385 --> 00:02:44,202
- Dáte si limču nebo něco?
- Ne.
9
00:02:50,562 --> 00:02:53,523
Zástupkyně šerifa Gloria Burgleová
z okrsku Meeker.
10
00:02:53,607 --> 00:02:57,060
Výslech Emmita Stussyho,
16. března 2011.
11
00:02:58,951 --> 00:03:01,076
Něco mi vrtá hlavou.
12
00:03:01,261 --> 00:03:03,193
Bydlíte odsud hodinu autem.
13
00:03:03,273 --> 00:03:07,279
V St. Cloud máte u kanceláře tři
policejní stanice. Proč jste jel až sem?
14
00:03:07,436 --> 00:03:09,154
Dala jste mi vizitku.
15
00:03:09,881 --> 00:03:11,467
Dobře.
16
00:03:12,981 --> 00:03:16,910
Mám spoustu otázek,
ale možná byste měl začít sám.
17
00:03:17,022 --> 00:03:18,896
Rád bych něco ujasnil.
18
00:03:19,012 --> 00:03:23,314
Kdyby sem někdo přišel a tvrdil, že je
můj právník, nepouštějte ho ke mně.
19
00:03:23,819 --> 00:03:25,810
- Koho?
- Kohokoliv.
20
00:03:26,544 --> 00:03:29,178
Budu se zastupovat sám.
21
00:03:29,226 --> 00:03:31,404
Nechci žádný kontakt
s venkovním světem.
22
00:03:31,437 --> 00:03:34,670
Nevěřte nikomu, kdo přijde,
........