1
00:01:22,480 --> 00:01:27,407
PODLE POHLAVÍ
2
00:03:07,013 --> 00:03:08,748
Sedí tu někdo?
3
00:03:15,822 --> 00:03:18,490
Jmenuji se Erwin Griswold.
4
00:03:18,492 --> 00:03:21,226
Jsem místní děkan.
5
00:03:21,228 --> 00:03:23,897
Vítejte na právech na Harvardu.
6
00:03:24,999 --> 00:03:27,432
Rozhlédněte se kolem sebe.
7
00:03:27,434 --> 00:03:29,034
V této místnosti
8
00:03:29,036 --> 00:03:31,837
jsou lidé se stipendii od
Rhodese nebo Fullbrighta,
9
00:03:31,839 --> 00:03:33,872
členové Pí-Beta-Kapa,
10
00:03:33,874 --> 00:03:35,907
předsedové studentských spolků
11
00:03:35,909 --> 00:03:38,278
a kapitán fotbalového
týmu Harvardu.
12
00:03:39,581 --> 00:03:41,614
Společně...
13
00:03:41,616 --> 00:03:44,317
se z vás stanou právníci.
14
00:03:44,319 --> 00:03:47,854
Je to privilegium, které sdílíte.
15
00:03:47,856 --> 00:03:52,528
Je to také odpovědnost,
kterou přijímáte.
16
00:03:54,062 --> 00:03:56,262
Uvědomte si...
17
00:03:56,264 --> 00:04:00,503
co znamená být z Harvardu.
18
00:04:01,870 --> 00:04:05,272
Člověk z Harvardu je
inteligentní, samozřejmě,
19
00:04:05,274 --> 00:04:07,875
ale je také houževnatý.
20
00:04:07,877 --> 00:04:12,179
Je to právník oddaný
principům zákona.
21
00:04:12,181 --> 00:04:16,551
Dbá o svou zemi,
ctí tradice,
22
00:04:16,553 --> 00:04:19,554
a je uctivý a pečující
23
00:04:19,556 --> 00:04:21,857
vůči naší instituci.
24
00:04:30,133 --> 00:04:33,201
........