1
00:02:34,041 --> 00:02:36,040
<i>1999</i>
2
00:02:36,840 --> 00:02:38,041
<i>KARGIL</i>
3
00:02:38,416 --> 00:02:42,000
<i>Neslýchaný název, který se náhle
ocitl ve středu pozornosti.</i>
4
00:02:42,041 --> 00:02:46,208
<i>Ten název, kde se v horách bojuje,
změnil zelené maskování na rudé.</i>
5
00:02:52,375 --> 00:02:56,375
<i>Aby získala tyto hory zpět od nepřítele,
poblíž národní dálnice číslo 1,</i>
6
00:02:56,458 --> 00:02:59,291
<i>vyvíjí Indická armáda značné úsilí.</i>
7
00:03:00,166 --> 00:03:04,000
<i>Po obtížné dvouměsíční bitvě
zbylo pouze šest hor.</i>
8
00:03:09,833 --> 00:03:14,208
<i>Pojďme se seznámit s některými vojáky,
kteří se pokoušejí získat zpět tyto hory.</i>
9
00:03:16,208 --> 00:03:18,166
Akash Sarin, IBN 7.
10
00:03:18,583 --> 00:03:23,458
Balkare Singhu, nebojíte se kulek?
11
00:03:25,333 --> 00:03:26,500
Bojím.
12
00:03:27,666 --> 00:03:30,958
Ale ne o sebe, o naše lidi.
13
00:03:33,666 --> 00:03:35,916
Protože když kulka zasáhne cíl,
14
00:03:37,208 --> 00:03:39,375
provrtá naše srdce
15
00:03:41,625 --> 00:03:43,750
a projde srdcem našich drahých.
16
00:03:44,916 --> 00:03:46,625
Co si myslíte o válce?
17
00:03:47,833 --> 00:03:51,458
Skutečná válka probíhala mezi králi a císaři.
18
00:03:52,333 --> 00:03:55,541
Někteří z vojáků šli vpřed a bojovali.
19
00:03:58,166 --> 00:04:01,250
Balkare Singhu, řekněte mi,
kdy tahle válka skončí?
20
00:04:04,041 --> 00:04:06,916
Ten den, až naši vůdci a ministři,
21
00:04:07,541 --> 00:04:10,000
kteří nám dali rozkaz bojovat,
22
00:04:10,625 --> 00:04:14,333
půjdou bojovat spolu s námi.
23
00:04:15,416 --> 00:04:17,500
Toho dne válka skončí.
24
00:04:20,041 --> 00:04:21,708
........