1
00:00:08,299 --> 00:00:10,719
PŮVODNÍ DOKUMENTÁRNÍ SERIÁL NETFLIX
2
00:00:59,476 --> 00:01:03,772
Korejci nedávají své pocity
příliš otevřeně najevo.
3
00:01:04,022 --> 00:01:08,943
Negativní emoce uzavíráme do sebe,
4
00:01:09,027 --> 00:01:12,989
kde zůstanou a stanou se
součástí nás samých.
5
00:01:13,073 --> 00:01:14,699
Říkáme tomu „han“.
6
00:01:16,117 --> 00:01:18,536
Na trhu cítím han ve velké míře.
7
00:01:20,371 --> 00:01:26,961
Tento han snáším,
protože musím živit rodinu.
8
00:01:28,046 --> 00:01:30,548
Dělám, co musím,
9
00:01:30,632 --> 00:01:33,051
aby další generace měla lepší život.
10
00:01:34,677 --> 00:01:37,972
Tak Korejci žijí.
11
00:01:47,857 --> 00:01:50,652
SOUL, JIŽNÍ KOREA
12
00:01:57,200 --> 00:02:00,078
Pro cizince
13
00:02:00,161 --> 00:02:03,706
je Soul jen hlavním městem Koreje.
14
00:02:07,085 --> 00:02:09,254
Ale pro Korejce
15
00:02:09,337 --> 00:02:13,633
je Soul rychle se měnící město,
které přichází o své tradice.
16
00:02:18,179 --> 00:02:21,850
Až do roku 1883 byla korejská společnost
17
00:02:21,933 --> 00:02:26,896
velmi tradiční a uzavřená
vůči cizím zemím.
18
00:02:27,689 --> 00:02:32,193
Na začátku 20. století přišly
do Koreje různé cizí kultury,
19
00:02:32,277 --> 00:02:38,032
které dodnes silně ovlivňují
životy Korejců.
20
00:02:41,077 --> 00:02:43,621
V Koreji existuje střet kultur.
21
00:02:43,705 --> 00:02:46,291
Na každém rohu najdete kavárny.
22
00:02:47,167 --> 00:02:50,295
Někteří lidé připravují nové druhy
pouličního jídla.
23
00:02:50,378 --> 00:02:53,006
Jinde se drží starých receptur.
........