1
00:00:03,160 --> 00:00:04,745
<i>V minulých dílech Eureky.</i>
2
00:00:04,745 --> 00:00:07,540
Potřebuju složky o explozi,
která zabila Kim Anderson.
3
00:00:07,748 --> 00:00:08,499
Proč?
4
00:00:08,666 --> 00:00:09,834
Beverly je zapletená.
5
00:00:09,875 --> 00:00:13,254
Carter jde směrem,
který ho zavede přímo k Henrymu
a přímo ke Kevinovi.
6
00:00:13,337 --> 00:00:14,880
On to pole teď ovládá, Allie.
7
00:00:15,172 --> 00:00:16,132
Vyvíjí se.
8
00:00:16,132 --> 00:00:18,467
Pokud se zmocní Kevina,
už nikdy nebude mít normální život.
9
00:00:18,467 --> 00:00:20,344
Ale musíme tu věc z něj dostat.
10
00:00:20,720 --> 00:00:23,681
Uzavírám celý výzkum
o artefaktu a nehodě.
11
00:00:24,265 --> 00:00:25,099
Promiň.
12
00:00:27,685 --> 00:00:29,937
Tohle byla zajímavá hodina.
13
00:00:29,937 --> 00:00:32,398
Mě to teda připadlo
pěkně nesmyslný.
14
00:00:32,398 --> 00:00:35,484
Budeš to muset dát.
Jak můžeš nenávidět něco, co je perfektní.
15
00:00:36,193 --> 00:00:38,446
Mám tak trochu ráda nepořádek.
16
00:00:38,446 --> 00:00:43,117
Teorie chaosu říká,
že nic se neděje náhodou.
17
00:00:43,576 --> 00:00:46,454
Jako když udělám
něco naprosto nečekaného.
18
00:00:51,042 --> 00:00:53,794
- Všechny jsou tak perfektní?
- Všechny ne.
19
00:00:54,086 --> 00:00:56,213
Zavři oči.
20
00:00:56,589 --> 00:00:57,590
Něco pro tebe mám.
21
00:01:05,181 --> 00:01:06,557
Lucasi, to je tak hezké.
22
00:01:11,145 --> 00:01:11,979
Pracuju tady.
23
00:01:15,191 --> 00:01:17,151
........