1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
preklad mindhunter29
2
00:02:33,707 --> 00:02:36,888
A tieto tiež, Kiriko.
3
00:03:02,595 --> 00:03:08,777
S kvapkou princovej krvi môže byť
Malá morská víla opäť morskou vílou.
4
00:03:09,797 --> 00:03:14,000
Pristúpila k princovi spiacemu na posteli
5
00:03:14,020 --> 00:03:16,313
a pozdvihla nôž.
6
00:03:16,333 --> 00:03:19,808
Potom princ prehovoril zo spánku.
7
00:03:19,848 --> 00:03:23,161
Zašepkal meno svojej nevesty.
8
00:03:23,191 --> 00:03:27,252
Nôž sa jej zachvel v ruke a pomyslela si:
9
00:03:27,272 --> 00:03:29,707
Nie, to nemôžem urobiť.
10
00:03:29,727 --> 00:03:35,707
Malá morská víla zahodila svoj nôž
ďaleko do mora
11
00:03:35,727 --> 00:03:40,888
a skočila cez palubu do divokých vĺn.
12
00:03:43,191 --> 00:03:49,090
Jej telo sa začalo rozpúšťať na morské
bubliny.
13
00:04:43,636 --> 00:04:45,777
Hej, chalani...
14
00:04:47,222 --> 00:04:50,484
Počkajte na mňa! Hej!
15
00:04:58,606 --> 00:05:00,808
Zabijak králikov!
16
00:05:16,333 --> 00:05:18,808
Bolo to po škole.
17
00:05:19,181 --> 00:05:22,666
Daigo našiel zdochýnajúceho králika
18
00:05:22,808 --> 00:05:25,696
a odľahčil mu v jeho utrpení.
19
00:05:28,505 --> 00:05:33,030
Nikto nepochopil jeho čin z láskavosti.
20
00:05:33,333 --> 00:05:36,505
Od toho dňa Daigo prestal chodiť
do školy.
21
00:05:38,919 --> 00:05:43,898
Zaujímalo by ma, že keby som dokázala
prehovoriť,
22
00:05:44,737 --> 00:05:49,090
či by Daigo nebol taký tichý a plachý.
23
00:05:57,484 --> 00:06:01,555
Nikdy ma nedonútiš ísť do školy alebo tak,
však?
24
00:06:16,666 --> 00:06:20,303
........