1
00:00:00,056 --> 00:00:01,812
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:01,878 --> 00:00:05,198
- Chci, aby ses usadil.
- Jen musím jít na rande.

3
00:00:05,270 --> 00:00:07,121
- Ráda bych...
- Účet, správně?

4
00:00:07,196 --> 00:00:09,820
Máma nebude spokojená,
pokud to jen protrpíš.

5
00:00:09,958 --> 00:00:12,111
Medic One. Zvažuju, že do toho půjdu.

6
00:00:12,507 --> 00:00:15,727
Chtějí, aby mi bývalý šéf
napsal doporučení.

7
00:00:15,768 --> 00:00:17,680
Na tohle jste příliš kvalifikovaný.

8
00:00:17,727 --> 00:00:19,992
Ta noc taky zkazila
mé šance být kapitán.

9
00:00:20,061 --> 00:00:23,316
Ale získala jste tak mě.
Mohla by i to být světlá stránka?

10
00:00:23,411 --> 00:00:26,247
- Nikdy nic netajím. Řeknu to Andy.
- Super.

11
00:00:26,294 --> 00:00:29,208
- Nebojíš se její reakce?
- Být tebou, tak bych se možná bál.

12
00:00:29,307 --> 00:00:31,011
- Pokazil jsem to.
- Je to Hughesová.

13
00:00:31,085 --> 00:00:34,519
Už mám dost tajemství.
Nechci se schovávat, ale musíme.

14
00:00:34,693 --> 00:00:36,815
Možná bychom se už neměli skrývat.

15
00:00:38,479 --> 00:00:41,760
<i>K celkovému vzplanutí
může dojít během vteřin.</i>

16
00:00:42,361 --> 00:00:46,525
<i>Potřebujete perfektní kombinaci
vzduchu, tepla a hořlavých látek.</i>

17
00:00:47,219 --> 00:00:49,603
<i>Kouř okolo vás ožije s ohněm,</i>

18
00:00:49,772 --> 00:00:52,486
<i>řítí se na vás a přes vás.</i>

19
00:00:52,770 --> 00:00:54,564
<i>Není čas mu utéct.</i>

20
00:00:55,387 --> 00:00:59,728
<i>Výbuch je tak silný a velký,</i>

21
00:01:00,142 --> 00:01:02,416
<i>že otřese celým vaším světem.</i>

22
00:01:04,323 --> 00:01:06,188
<i>A to nejděsivější?</i>

........