1
00:01:10,774 --> 00:01:12,942
Výborne. Dostali sme vás dnu.
2
00:01:14,360 --> 00:01:15,528
Dobré ráno.
3
00:01:15,570 --> 00:01:16,654
Ránko plukovník.
4
00:01:16,696 --> 00:01:18,698
Leteckí poručíci Ritchie a Donner.
5
00:01:18,698 --> 00:01:20,033
Zdravím.
6
00:01:20,209 --> 00:01:21,324
Dobré ráno pane.
7
00:01:21,518 --> 00:01:23,244
Zostrelili ich pri Dusseldorfe.
8
00:01:23,286 --> 00:01:25,413
Prišli núdzovým tunelom minulú noc.
9
00:01:25,455 --> 00:01:26,706
Boli sme na leteckom prieskume.
10
00:01:26,748 --> 00:01:28,083
Zachytila nás protilietadlová obrana.
11
00:01:28,124 --> 00:01:30,377
Prekvapili nás šiesti, tak sme zdrhli.
12
00:01:30,377 --> 00:01:33,088
Zdrhli. V preklade katapultovali sa.
13
00:01:33,129 --> 00:01:34,964
Ďakujem.
Kávu?
14
00:01:35,006 --> 00:01:36,549
Sadnite si.
Ďakujeme.
15
00:01:36,591 --> 00:01:38,551
Nemci mohli vidieť vaše padáky,
16
00:01:38,593 --> 00:01:39,636
takže vás budú hľadať.
17
00:01:39,677 --> 00:01:41,304
Postaráme sa o vás, kým to nevychladne.
18
00:01:41,346 --> 00:01:44,307
Počuli sme, že ste experti v útekoch.
19
00:01:44,349 --> 00:01:45,558
Máme nejaké skúsenosti.
20
00:01:45,558 --> 00:01:47,560
Chceli by sme sa čím skôr vrátiť na základňu
21
00:01:47,560 --> 00:01:49,062
aj keď to bude znamenať trochu rizika.
22
00:01:49,104 --> 00:01:51,981
Viete, naša letka hrá budúci týždeň
proti Kráľovským inžinierom.
23
00:01:52,023 --> 00:01:52,941
Nemôžeme to zmeškať.
24
00:01:52,982 --> 00:01:56,027
Chcete sa vrátiť domov
kvôli blbému kriketovému zápasu?
........