1
00:00:54,483 --> 00:00:56,493
Už nemáš kam utéct, Harry.
2
00:01:00,264 --> 00:01:01,301
No dobře.
3
00:01:02,637 --> 00:01:05,776
Vyhráls, Blakeu.
Ale za jakou cenu?
4
00:01:06,269 --> 00:01:09,323
Zabils starou paní. Mojí parťačku.
5
00:01:09,403 --> 00:01:10,402
Proč?
6
00:01:10,482 --> 00:01:13,791
- Abys svět připravil
o tu trochu magie? - Ne.
7
00:01:16,496 --> 00:01:20,722
Abych ukončil kletbu,
která zničila tolik životů.
8
00:01:21,351 --> 00:01:22,768
A jak je chceš zničit?
9
00:01:23,033 --> 00:01:26,831
Všechno jde rozbít,
když do toho pořádně praštíš.
10
00:01:27,124 --> 00:01:30,307
Madam Cheung řikala,
že pokud náramky zničíš,
11
00:01:30,387 --> 00:01:33,693
- že se stane něco strašného.
- Babské tlachy.
12
00:01:36,157 --> 00:01:38,958
Oba jsem vás zlomil.
13
00:01:39,038 --> 00:01:42,283
Tys mě nezlomil.
O to se postaralo štěstí.
14
00:01:43,631 --> 00:01:46,224
Nemohlo to dopadnout jinak. Co, Eve?
15
00:01:46,648 --> 00:01:50,286
Každou sázku jsi uzavřel jen ty sám.
16
00:01:50,492 --> 00:01:52,465
Ale tys mě vybízela.
17
00:01:52,791 --> 00:01:55,472
Dalas mi něco,
v co bych mohl věřit.
18
00:02:00,930 --> 00:02:02,704
Sbohem, Harry Claytone.
19
00:02:04,365 --> 00:02:05,685
Užil jsem si to.
20
00:02:11,900 --> 00:02:13,962
Takovou satisfakci ti nedám.
21
00:02:54,058 --> 00:02:57,810
STAN LEE´S LUCKY MAN
Přeložil Blacklanner
22
00:02:59,290 --> 00:03:03,275
<i>Bylo vyhlášeno pátrání
po policistovi Harry Claytonovi,</i>
23
00:03:03,461 --> 00:03:07,681
........