1
00:01:07,395 --> 00:01:10,110
7,5 milionu.
Jak bylo dohodnuto.
2
00:01:28,903 --> 00:01:30,834
<i>Policie! Jdeme, jdeme!</i>
3
00:01:36,291 --> 00:01:37,327
<i>Nehýbejte se!</i>
4
00:01:38,291 --> 00:01:39,313
<i>Jdi!</i>
5
00:01:51,066 --> 00:01:52,427
Lazami, tudy!
6
00:02:18,671 --> 00:02:21,718
- Policie! Nehýbejte se!
- Ruce nad hlavu!
7
00:02:21,798 --> 00:02:22,864
Otočte se!
8
00:02:50,779 --> 00:02:55,085
STAN LEE´S LUCKY MAN
Přeložil Blacklanner
9
00:02:58,091 --> 00:03:01,076
- Pane?
- Musím to vzít. - Dobře.
10
00:03:07,664 --> 00:03:08,746
Pane.
11
00:03:10,398 --> 00:03:13,118
No, zásahovka mi zastřelila spojku,
12
00:03:13,198 --> 00:03:15,705
já v sebeobraně zastřelil cíl
13
00:03:15,785 --> 00:03:18,492
a jeho pobočník utekl s heroinem.
14
00:03:18,892 --> 00:03:20,424
To bych netvrdil.
15
00:03:20,891 --> 00:03:25,882
Máme peníze, zatkli několik lidí
a vyřídili jednoho dodavatele drog.
16
00:03:26,197 --> 00:03:27,535
To jsem rád.
17
00:03:28,471 --> 00:03:29,709
Vole!
18
00:03:30,010 --> 00:03:32,558
S03E05 - OTCOVY HŘÍCHY
19
00:03:32,745 --> 00:03:35,562
Musel jsem se ukrýt, šlo mi o život.
20
00:03:35,864 --> 00:03:39,192
Ukrýt? Podle Facebooku
si užíváš v Magalufu!
21
00:03:39,438 --> 00:03:42,198
Obchod upadá, zákazníci mě opustili.
22
00:03:45,198 --> 00:03:47,944
Dokonce i mravnostní mi šlape na paty!
23
00:03:48,024 --> 00:03:50,427
Vždyť tu vedeš bordel.
24
00:03:51,798 --> 00:03:53,208
........