1
00:03:48,082 --> 00:03:51,218
<b>La Treve S02E07
přeložil jethro</b>

2
00:04:28,089 --> 00:04:29,089
Dobré ráno.

3
00:04:29,529 --> 00:04:30,609
Vyspaná?

4
00:04:31,249 --> 00:04:32,289
Udělal jsem kávu.

5
00:04:32,809 --> 00:04:36,209
- Yoanne, musíme si promluvit.
- Počkej. Já vím, co chceš říct.

6
00:04:37,009 --> 00:04:38,169
Ale neodcházej.

7
00:04:38,569 --> 00:04:40,169
- Yoanne...
- Byla to hloupost.

8
00:04:40,969 --> 00:04:44,889
Nevím, proč jsem to udělal.
Neměl jsem tě políbit. Promiň.

9
00:04:45,329 --> 00:04:46,649
Nebyl to dobrý nápad.

10
00:04:49,489 --> 00:04:51,089
Neměla jsem tady přijet.

11
00:04:52,489 --> 00:04:54,969
Jsem psychiatr.
Byl jsi mým pacientem.

12
00:04:55,049 --> 00:04:56,649
To s tím nemá nic společného.

13
00:04:57,009 --> 00:04:59,169
Promiň, už se to nestane.

14
00:05:00,129 --> 00:05:01,209
Nemohu tady zůstat, Yoanne.

15
00:05:02,089 --> 00:05:03,649
Ale ani odejít.

16
00:05:04,369 --> 00:05:06,569
Musíme spolu něco dokončit.

17
00:05:08,009 --> 00:05:10,689
Přece jsme dospělí, věř mi.

18
00:05:12,129 --> 00:05:15,089
Sama jsi mě do toho zatáhla,
musíme to dovést do konce.

19
00:05:15,769 --> 00:05:17,969
Nemáme jinou volbu.
Musíme to pro Danyho udělat.

20
00:05:35,969 --> 00:05:37,529
Já vás vůbec nechápu.

21
00:05:46,769 --> 00:05:49,009
Přece víte sám,
že to neděláte pro něho.

22
00:05:49,969 --> 00:05:52,609
Kdo to dodělá,
když z toho vycouvám?

23
00:07:09,729 --> 00:07:10,649
Podívejme.
........