1
00:01:01,440 --> 00:01:03,800
Omlouvám se. Obávám se, že budu muset jít.

2
00:01:04,000 --> 00:01:04,840
Zajisté.

3
00:01:05,200 --> 00:01:06,040
Žádný problém.

4
00:01:07,160 --> 00:01:09,080
Dobrá. Poslední otázka.

5
00:01:12,360 --> 00:01:14,280
Jayi. Ptej se.

6
00:01:14,920 --> 00:01:16,440
Slečno Ashbyová. Nebo, Eve.

7
00:01:17,880 --> 00:01:19,880
Prvně musím říct, že je úžasné,
že tu jste.

8
00:01:20,520 --> 00:01:24,560
Jeden z nejlepších prokurátorů
mezinárodního trestního práva na světě.

9
00:01:25,160 --> 00:01:26,920
A chci se vás na něco zeptat.

10
00:01:28,720 --> 00:01:29,600
A to?

11
00:01:29,880 --> 00:01:31,680
Jo, na tohle.

12
00:01:32,840 --> 00:01:36,480
Co vás motivuje k tomu, abyste tu zvracela
ty neokolonialistické kecy?

13
00:01:36,560 --> 00:01:37,760
Nemusíte odpovídat.

14
00:01:37,840 --> 00:01:38,680
V pořádku.

15
00:01:39,720 --> 00:01:43,120
Motivuje mě, když je vykonána
spravedlnost, ať ke zločinu došlo kdekoli.

16
00:01:43,200 --> 00:01:46,480
A náhodou ke všem těmto zločinům dochází
v Africe?

17
00:01:47,280 --> 00:01:49,160
Stíháme jen ty případy,

18
00:01:49,240 --> 00:01:52,440
které stát nemůže nebo nechce stíhat sám.

19
00:01:52,520 --> 00:01:53,880
A co Západní břeh Jordánu?

20
00:01:54,720 --> 00:01:56,200
Tam se situace stále řeší.

21
00:01:56,280 --> 00:01:57,880
Situace?

22
00:01:59,320 --> 00:02:03,160
Ale co se týče právních kroků,
Mezinárodní trestí soud

23
00:02:03,240 --> 00:02:04,800
teď stíhá minimálně 40 osob.

24
00:02:05,520 --> 00:02:07,760
........