1
00:00:02,210 --> 00:00:03,580
Už nemůžu.

2
00:00:03,650 --> 00:00:04,610
Zhasneš světlo?

3
00:00:04,720 --> 00:00:06,720
Jo, dej mi vteřinku.

4
00:00:06,820 --> 00:00:10,090
5... 4... 3...

5
00:00:10,160 --> 00:00:11,990
2... 1.

6
00:00:12,090 --> 00:00:13,790
Zapomněls na naše výročí.

7
00:00:22,091 --> 00:00:24,591
Překlad: dydzana, jarda

8
00:00:35,580 --> 00:00:37,010
Páni, to je dobrý.

9
00:00:39,180 --> 00:00:41,650
Ne.

10
00:01:00,670 --> 00:01:03,070
Zlato, v obchodě tě před těma papričkama varovali.

11
00:01:03,170 --> 00:01:04,670
Myslel jsem, že přehání.

12
00:01:06,340 --> 00:01:07,880
Možná mají fakt nejlepší pastrami na světě.

13
00:01:07,980 --> 00:01:10,010
Tolik jídla. Kdo přijde?

14
00:01:10,120 --> 00:01:11,610
Luke, Dylan a Bill.

15
00:01:11,720 --> 00:01:13,980
Moji hoši musí mít plný břicha,
když se budem koukat na top zápasníky,

16
00:01:14,090 --> 00:01:16,020
při boji, na události století kabelovky.

17
00:01:16,120 --> 00:01:18,820
Sledovat bojové zápasy, to nejsi vůbec ty.

18
00:01:18,920 --> 00:01:20,490
To je šílenost. Miluju boje.

19
00:01:20,560 --> 00:01:21,490
Box, MMA...

20
00:01:21,590 --> 00:01:23,490
- Odezírání ze rtů. - Které dokáže být tvrdé.

21
00:01:23,600 --> 00:01:27,060
Chci být vzorem pro další generace mužů v rodině.

22
00:01:27,170 --> 00:01:29,730
Takže se u nás dneska koukáme na zápas,

23
00:01:29,800 --> 00:01:32,400
s Lukem, Dylanem a Alexiným přítelem Billem.

24
00:01:32,470 --> 00:01:36,370
Dnes započnu proces inspirace a předávání mouder.

25
00:01:36,470 --> 00:01:38,110
Přišel jsem na to, že mě poslouchat musí.
........