1
00:01:03,091 --> 00:01:08,091
Z odposlechu preložila a prečasovala
mish3lka.
2
00:01:08,115 --> 00:01:11,615
Do češtiny přeložil Parzival.
Užijte si to.
3
00:01:17,701 --> 00:01:19,561
Ticho!
4
00:01:28,011 --> 00:01:30,871
Co jsi zač?
5
00:01:48,521 --> 00:01:50,021
Ty jsi démon!
6
00:01:50,531 --> 00:01:52,921
Ne, já nejsem démon!
7
00:01:53,051 --> 00:01:55,421
Vidíš? Jsem člověk.
8
00:01:55,451 --> 00:01:57,251
Jdu zachránit tyhle draky, takže...
9
00:01:57,251 --> 00:01:58,701
Vždyť jsi přešel přes oheň.
10
00:01:58,741 --> 00:02:01,601
Dračí šupiny,
draci se pořád loupou.
11
00:02:01,611 --> 00:02:03,351
Démona poznám na první pohled!
12
00:02:03,391 --> 00:02:06,051
Nikdo nemá tak tenké nohy!
13
00:02:06,121 --> 00:02:10,191
Myslíš, že tvůj úvod byl dobrý?
Tak se podívej na můj!
14
00:02:11,751 --> 00:02:14,251
Věděl jsem to! Další démoni!
15
00:02:14,291 --> 00:02:16,751
Zapomněl jsem mu udělat ohnivzdorný zadek.
16
00:02:17,651 --> 00:02:19,761
Chlapci, ne! Ještě ne!
17
00:02:21,251 --> 00:02:23,421
Pohleď na tvou nejhorší noční můru.
18
00:02:23,491 --> 00:02:26,721
- Pohleď!
- Se svou sestrou, která musela přijít!
19
00:02:26,761 --> 00:02:29,671
- To je můj úvod!
- Lidi, jste tu moc brzo.
20
00:02:29,701 --> 00:02:32,421
Vždy přijdete moc brzo!
21
00:02:32,741 --> 00:02:35,711
Promiň, stále si zvykám na ta křídla.
22
00:02:35,711 --> 00:02:38,421
Rybinoho, zase jsi vzal to mládě?
23
00:02:38,641 --> 00:02:41,021
- Tohle je nálet!
- Počkej, neutíkej!
24
........