1
00:00:28,050 --> 00:00:29,921
Stále mu přinášíme posvátné jídlo

2
00:00:29,965 --> 00:00:31,662
a nic se neděje.

3
00:00:31,706 --> 00:00:35,361
Netvor se dvakrát ukázal

4
00:00:35,405 --> 00:00:39,583
skupinám zlomených,
a nejsou věřícími.

5
00:00:39,627 --> 00:00:41,803
Není žádná revoluce. Já...

6
00:00:41,846 --> 00:00:44,719
Dennisi, nebuď vystrašený.

7
00:00:44,762 --> 00:00:49,288
Musíš mi věřit,
jako vždycky.

8
00:01:23,671 --> 00:01:25,890
Podívejte se na sebe.

9
00:01:26,761 --> 00:01:28,763
Jmenuji se Patricia.

10
00:01:30,721 --> 00:01:35,596
Kdo chce sendvič s arašídovým máslem,
a kdo s džemem?

11
00:01:37,119 --> 00:01:38,990
Ty chceš.

12
00:01:50,612 --> 00:01:53,712
SKLENĚNÝ
Překlad: Parzival

13
00:02:10,152 --> 00:02:12,284
Podívej se.

14
00:02:14,417 --> 00:02:16,114
Jsem mistr.

15
00:02:16,158 --> 00:02:20,423
Supermaní pěst, děvko! Jo!

16
00:02:24,732 --> 00:02:26,821
Běž, vypadni!

17
00:02:26,864 --> 00:02:28,823
Seš v poho, brácho?

18
00:02:56,764 --> 00:03:00,115
Viděls, jak jeho taška sletěla?

19
00:03:00,158 --> 00:03:03,727
Říkají tomu "Dramatický efekt".

20
00:03:03,771 --> 00:03:06,774
Bude to mít tolik zhlédnutí.

21
00:03:06,817 --> 00:03:09,124
Zase ten mýval?

22
00:03:10,038 --> 00:03:11,822
Nechals otevřený dveře, T?

23
00:03:11,866 --> 00:03:13,345
Zavřel jsem je.

24
00:03:13,389 --> 00:03:15,173
Haló?

........