1
00:00:29,050 --> 00:00:30,921
Stále mu přinášíme posvátné jídlo

2
00:00:30,965 --> 00:00:32,662
a nic se neděje.

3
00:00:32,706 --> 00:00:36,361
Netvor se dvakrát ukázal

4
00:00:36,405 --> 00:00:40,583
skupinám zlomených,
a nejsou věřícími.

5
00:00:40,627 --> 00:00:42,803
Není žádná revoluce. Já...

6
00:00:42,846 --> 00:00:45,719
Dennisi, nebuď vystrašený.

7
00:00:45,762 --> 00:00:50,288
Musíš mi věřit,
jako vždycky.

8
00:01:24,671 --> 00:01:26,890
Podívejte se na sebe.

9
00:01:27,761 --> 00:01:29,763
Jmenuji se Patricia.

10
00:01:31,721 --> 00:01:36,596
Kdo chce sendvič s arašídovým máslem,
a kdo s džemem?

11
00:01:38,119 --> 00:01:39,990
Ty chceš.

12
00:01:51,612 --> 00:01:54,712
SKLENĚNÝ
Překlad: Parzival

13
00:02:11,152 --> 00:02:13,284
Podívej se.

14
00:02:15,417 --> 00:02:17,114
Jsem mistr.

15
00:02:17,158 --> 00:02:21,423
Supermaní pěst, děvko! Jo!

16
00:02:25,732 --> 00:02:27,821
Běž, vypadni!

17
00:02:27,864 --> 00:02:29,823
Seš v poho, brácho?

18
00:02:57,764 --> 00:03:01,115
Viděls, jak jeho taška sletěla?

19
00:03:01,158 --> 00:03:04,727
Říkají tomu "Dramatický efekt".

20
00:03:04,771 --> 00:03:07,774
Bude to mít tolik zhlédnutí.

21
00:03:07,817 --> 00:03:10,124
Zase ten mýval?

22
00:03:11,038 --> 00:03:12,822
Nechals otevřený dveře, T?

23
00:03:12,866 --> 00:03:14,345
Zavřel jsem je.

24
00:03:14,389 --> 00:03:16,173
Haló?

........