1
00:01:03,791 --> 00:01:08,791
Z odposlechu preložila a prečasovala
mish3lka.
2
00:01:08,815 --> 00:01:12,315
Do češtiny přeložil Parzival.
Užijte si to.
3
00:01:18,401 --> 00:01:20,261
Ticho!
4
00:01:28,711 --> 00:01:31,571
Co jsi zač?
5
00:01:49,221 --> 00:01:50,721
Ty jsi démon!
6
00:01:51,231 --> 00:01:53,621
Ne, já nejsem démon!
7
00:01:53,751 --> 00:01:56,121
Vidíš? Jsem člověk.
8
00:01:56,151 --> 00:01:57,951
Jdu zachránit tyhle draky, takže...
9
00:01:57,951 --> 00:01:59,401
Vždyť jsi přešel přes oheň.
10
00:01:59,441 --> 00:02:02,301
Dračí šupiny,
draci se pořád loupou.
11
00:02:02,311 --> 00:02:04,051
Démona poznám na první pohled!
12
00:02:04,091 --> 00:02:06,751
Nikdo nemá tak tenké nohy!
13
00:02:06,821 --> 00:02:10,891
Myslíš, že tvůj úvod byl dobrý?
Tak se podívej na můj!
14
00:02:12,451 --> 00:02:14,951
Věděl jsem to! Další démoni!
15
00:02:14,991 --> 00:02:17,451
Zapomněl jsem mu udělat ohnivzdorný zadek.
16
00:02:18,351 --> 00:02:20,461
Chlapci, ne! Ještě ne!
17
00:02:21,951 --> 00:02:24,121
Pohleď na tvou nejhorší noční můru.
18
00:02:24,191 --> 00:02:27,421
- Pohleď!
- Se svou sestrou, která musela přijít!
19
00:02:27,461 --> 00:02:30,371
- To je můj úvod!
- Lidi, jste tu moc brzo.
20
00:02:30,401 --> 00:02:33,121
Vždy přijdete moc brzo!
21
00:02:33,441 --> 00:02:36,411
Promiň, stále si zvykám na ta křídla.
22
00:02:36,411 --> 00:02:39,121
Rybinoho, zase jsi vzal to mládě?
23
00:02:39,341 --> 00:02:41,721
- Tohle je nálet!
- Počkej, neutíkej!
24
........