1
00:01:03,791 --> 00:01:08,791
Z odposlechu preložila a prečasovala
mish3lka.

2
00:01:08,815 --> 00:01:12,315
Do češtiny přeložil Parzival.
Užijte si to.

3
00:01:18,401 --> 00:01:20,261
Ticho!

4
00:01:28,711 --> 00:01:31,571
Co jsi zač?

5
00:01:49,221 --> 00:01:50,721
Ty jsi démon!

6
00:01:51,231 --> 00:01:53,621
Ne, já nejsem démon!

7
00:01:53,751 --> 00:01:56,121
Vidíš? Jsem člověk.

8
00:01:56,151 --> 00:01:57,951
Jdu zachránit tyhle draky, takže...

9
00:01:57,951 --> 00:01:59,401
Vždyť jsi přešel přes oheň.

10
00:01:59,441 --> 00:02:02,301
Dračí šupiny,
draci se pořád loupou.

11
00:02:02,311 --> 00:02:04,051
Démona poznám na první pohled!

12
00:02:04,091 --> 00:02:06,751
Nikdo nemá tak tenké nohy!

13
00:02:06,821 --> 00:02:10,891
Myslíš, že tvůj úvod byl dobrý?
Tak se podívej na můj!

14
00:02:12,451 --> 00:02:14,951
Věděl jsem to! Další démoni!

15
00:02:14,991 --> 00:02:17,451
Zapomněl jsem mu udělat ohnivzdorný zadek.

16
00:02:18,351 --> 00:02:20,461
Chlapci, ne! Ještě ne!

17
00:02:21,951 --> 00:02:24,121
Pohleď na tvou nejhorší noční můru.

18
00:02:24,191 --> 00:02:27,421
- Pohleď!
- Se svou sestrou, která musela přijít!

19
00:02:27,461 --> 00:02:30,371
- To je můj úvod!
- Lidi, jste tu moc brzo.

20
00:02:30,401 --> 00:02:33,121
Vždy přijdete moc brzo!

21
00:02:33,441 --> 00:02:36,411
Promiň, stále si zvykám na ta křídla.

22
00:02:36,411 --> 00:02:39,121
Rybinoho, zase jsi vzal to mládě?

23
00:02:39,341 --> 00:02:41,721
- Tohle je nálet!
- Počkej, neutíkej!

24
........