1
00:00:15,975 --> 00:00:19,850
<i><b>přeložili Annie2809 a Kubc6a
Edna.cz/Into-the-Dark</b></i>
2
00:01:39,850 --> 00:01:41,869
Proč? Musíš...
Proč to děláš takhle?
3
00:01:41,870 --> 00:01:44,983
Musíš to ohnout, chápeš?
4
00:01:46,316 --> 00:01:48,402
Zbývá nám velmi málo času.
5
00:02:01,789 --> 00:02:04,000
Páni, kluci.
6
00:02:04,109 --> 00:02:07,710
On něco vaří, sice je to voda,
ale gratuluji.
7
00:02:07,735 --> 00:02:10,766
Zapojili jsme ohřev.
Vaříme!
8
00:02:10,907 --> 00:02:12,133
Do prdele!
9
00:02:24,399 --> 00:02:26,341
Kdo vyhrál tu výzvu s polentou?
10
00:02:26,921 --> 00:02:30,749
To natočíme později, dobře?
Ale pokud by to bylo na mně,
11
00:02:31,318 --> 00:02:35,579
nikdo by nevyhrál, protože jsou
ve vaření nehorázně nešikovní.
12
00:02:35,604 --> 00:02:37,275
Prosím, nespadni z toho baru.
13
00:02:37,300 --> 00:02:40,917
- Něco mě napadlo.
- Povídej.
14
00:02:41,668 --> 00:02:43,562
Budeš můj doprovod.
15
00:02:46,116 --> 00:02:48,417
Chceš, abych vtrhnul
na svatbu tvé mámy?
16
00:02:48,660 --> 00:02:50,425
Pojď sem.
17
00:02:51,709 --> 00:02:55,013
- Bude to tak divný.
- Sedni si.
18
00:02:59,139 --> 00:03:00,961
Nebyl jsem pozván, broučku.
19
00:03:02,580 --> 00:03:05,760
- Bývalí partneři se většinou nezvou.
- Chápu.
20
00:03:06,050 --> 00:03:09,756
- Pět minut, pane Rakeu.
- Dobře.
21
00:03:13,512 --> 00:03:15,313
Riley,
22
00:03:15,994 --> 00:03:19,314
mamka tě má moc ráda.
23
........