1
00:01:22,410 --> 00:01:26,810
překlad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz

2
00:01:28,103 --> 00:01:32,107
Florencie, 26. dubna 1478

3
00:01:37,561 --> 00:01:42,519
Tam, vidíš? Nikdy není
příliš pozdě na usmíření.

4
00:01:52,692 --> 00:01:56,649
Proč nenajdeš Sandra,
neusmíříš se s ním?

5
00:01:56,769 --> 00:01:59,969
Ví, že jsi nenesl přímo vinu
za smrt Simonetty.

6
00:02:00,089 --> 00:02:04,159
Ale kdybys respektoval svátost jejího
manželství, pak bys mohl být...

7
00:02:04,279 --> 00:02:06,880
Madonno Ardinghelli, jak se máte?

8
00:02:07,000 --> 00:02:09,353
Velmi dobře. Děkuji.

9
00:02:10,740 --> 00:02:14,243
Promiň, říkal jsi něco
o svátosti manželství.

10
00:02:14,639 --> 00:02:16,594
Jen to udělej.

11
00:03:35,480 --> 00:03:37,195
Promiňte.

12
00:03:47,793 --> 00:03:49,698
Co se děje?

13
00:03:49,818 --> 00:03:51,269
Nic.

14
00:03:51,572 --> 00:03:54,142
Teprve to začíná.
Pořád máme čas.

15
00:03:54,356 --> 00:03:56,986
Ne, zůstaňme tady.

16
00:04:32,639 --> 00:04:35,411
Proč je tamhle Francesco Pazzi?

17
00:04:37,019 --> 00:04:38,800
Nevím.

18
00:05:13,760 --> 00:05:17,894
Vezměte mě k Gonfalonieremu.
Mám naléhavý vzkaz od Jeho Svatosti.

19
00:05:26,499 --> 00:05:30,457
Vaši muži mohou počkat tady,
zatímco budeme mluvit v mé pracovně.

20
00:05:38,206 --> 00:05:40,557
Sedněte si, Vaše Milosti.

21
00:05:42,279 --> 00:05:46,256
Co přesně chcete, Vaše Milosti?

22
00:05:46,616 --> 00:05:51,028
Myslíte, že bych mohl
uhasit žízeň,

23
00:05:51,279 --> 00:05:53,533
........