1
00:01:20,607 --> 00:01:24,309
překlad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz
2
00:02:07,269 --> 00:02:09,094
Roztáhněte se.
3
00:02:10,101 --> 00:02:12,312
Prohledejte každou budovu.
4
00:02:53,472 --> 00:02:56,219
Vždycky hledáš potíže,
že jo, chlapče?
5
00:03:23,684 --> 00:03:27,083
Zabij mě a stanu se mučedníkem.
6
00:03:27,203 --> 00:03:30,554
Mučedníkem?
Budeš zapomenut.
7
00:03:42,270 --> 00:03:45,506
TOSKÁNSKO 1469
8
00:03:56,364 --> 00:03:58,643
Giuliano? Je čas vstávat!
9
00:03:58,763 --> 00:04:01,124
Jsem vzhůru, matko!
10
00:04:23,205 --> 00:04:25,835
Dobře. Jsi už oblečená.
11
00:04:25,955 --> 00:04:29,145
- Seženu Lorenza.
- Není ve svém pokoji.
12
00:04:34,115 --> 00:04:37,025
- Jsi mezek, Sandro!
- A ty jsi osel!
13
00:04:37,145 --> 00:04:42,990
Ty jsi vlastně umělec,
Sandro, a ty, Poliziano,...
14
00:04:43,110 --> 00:04:45,710
- ty jsi filozof.
- Což je jiné slovo, jak říct osel...
15
00:04:45,830 --> 00:04:49,750
- Maluji, abych uctil Boha.
- Ano, všichni víme, jak jsi zbožný.
16
00:04:49,870 --> 00:04:52,991
Myslím, že bys byl rád, kdybych maloval
spoustu pohanských bohů a mužských penisů,
17
00:04:53,111 --> 00:04:56,630
- jako ti Řekové, které uctíváš!
- Musíš se toho hodně naučit o starověku.
18
00:04:56,750 --> 00:04:59,519
Dobře, dobře, dobře.
Oba máte pravdu.
19
00:04:59,639 --> 00:05:01,870
A oba se mýlíte.
20
00:05:01,990 --> 00:05:05,109
Ty si přeješ zobrazit
krásu Boha a ty...
21
00:05:05,269 --> 00:05:09,030
- chceš znovu vytvořit moudrost starověku.
- Právě. - Přesně tak.
22
00:05:09,150 --> 00:05:12,879
Ale odkud ta moudrost pochází,
........