1
00:00:09,257 --> 00:00:10,939
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:10,964 --> 00:00:12,931
Chtěla bych,
aby ses seznámila s rodinou.
3
00:00:12,956 --> 00:00:15,377
Ne promiň, nestihnu to.
4
00:00:15,402 --> 00:00:17,556
Zlato, neřekla jsem ani kdy.
5
00:00:17,666 --> 00:00:18,843
Grace?
6
00:00:19,082 --> 00:00:23,445
<i>Technicky vzato, Grace Choi neexistuje.
Je to kompletně falešná identita.</i>
7
00:00:23,448 --> 00:00:26,127
Je toho spoustu,
co ti ta žena zatajila.
8
00:00:26,152 --> 00:00:27,734
Pořád ji chceš najít?
9
00:00:27,759 --> 00:00:30,377
Taky jsem jí zatajila
hromadu věcí, Gambi.
10
00:00:30,402 --> 00:00:34,174
Šéfe, tahle technologie je prastará.
Doslova šrouby a matice.
11
00:00:34,264 --> 00:00:38,229
Todd prolomil kód na kufříku, ale neví,
co dělat s kokony z Leavenworthu.
12
00:00:38,254 --> 00:00:40,649
Tudíž jsem Toddovi koupila nový fáro.
13
00:00:44,046 --> 00:00:45,182
Lalo!
14
00:00:45,207 --> 00:00:48,463
<i>Vzal jsem ti život, aby se
naše záměry a cíle sjednotily.</i>
15
00:00:48,488 --> 00:00:51,529
V tom oživovacím procesu
jsem nechal majlant.
16
00:00:51,554 --> 00:00:55,195
Nakonec se všechny tvý oběti
vrátí, aby ti mohli strašit za prdelí.
17
00:00:55,398 --> 00:00:58,775
Vypálí se ti přitom do kůže,
až tam nezbude žádný místo.
18
00:01:04,222 --> 00:01:08,059
<b><i>BLACK LIGHTNING</i></b>
19
00:01:08,730 --> 00:01:11,527
<i><b>The Book of Secrets:
Chapter Four: Original Sin</b></i>
20
00:02:14,993 --> 00:02:16,461
Latavie?
21
00:02:17,343 --> 00:02:21,842
Proč mi tak pořád říkáte?
Víte, že už na tohle neslyším.
22
00:02:22,311 --> 00:02:26,175
Je to jako říkat Muhammadu Alimu,
Cassius Clay. Nezdvořilý.
........