1
00:00:06,840 --> 00:00:08,842
- Překlad: domass77 -
- Verze: 1.00 -
2
00:01:54,489 --> 00:01:56,366
<i>? Hilda ?</i>
3
00:02:30,984 --> 00:02:32,819
Ach, nazdárek!
4
00:02:33,612 --> 00:02:36,031
Ha! Vítejte na rodičovském večeru.
5
00:02:36,114 --> 00:02:38,867
Já jsem Ředitel Magnusson. Och!
6
00:02:38,950 --> 00:02:41,119
Ah. Uh, děkujeme.
7
00:02:41,203 --> 00:02:43,497
Ne.Já děkuji vám, že jste přišli.
8
00:02:43,580 --> 00:02:46,041
Rozhodně zůstaňte na naše velké finále.
9
00:02:56,885 --> 00:03:00,472
Slavnostní ceremonii pro naší novou sochu.
10
00:03:02,808 --> 00:03:03,934
Vypadá hezky.
11
00:03:04,017 --> 00:03:07,312
On je! On je!
12
00:03:07,396 --> 00:03:12,901
On je jeden ze skvělých zakladatelů města,
Edmund "Vrah Trollů" Ahlberg.
13
00:03:13,860 --> 00:03:17,030
Och, jak já miluji občanskou výchovu.
14
00:03:17,114 --> 00:03:23,453
Nechci se moc vzdalovat,
ale možná budu číst proslov.
15
00:03:23,537 --> 00:03:25,205
Mm, půvabné.
16
00:03:30,711 --> 00:03:33,255
Tohle je moje přírodní kolekce: nittens.
17
00:03:33,338 --> 00:03:35,841
Přísahám, že tyhle jsem
osobně vytáhla z tvých vlasů.
18
00:03:35,924 --> 00:03:36,924
Jo jsou to ony.
19
00:03:37,426 --> 00:03:39,970
Uh, abych byla upřimná
nědelala jsem to abych je zase vyděla.
20
00:03:40,053 --> 00:03:42,806
Jo, ale nikdo tady
nikdy neviděl nittens.
21
00:03:42,889 --> 00:03:45,726
Mimo to, nemohla jsem přinést
kamenovou kolekci, protože ji už přines David.
22
00:03:45,809 --> 00:03:47,144
Ó, dobrá práce synu.
23
00:03:47,227 --> 00:03:48,895
Ta krabice je plná až po okraj.
........