1
00:00:18,585 --> 00:00:20,268
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:20,293 --> 00:00:22,371
- Co teď?
- Vrátíme se.
3
00:00:22,418 --> 00:00:24,305
Dostaneme vás a Amy odsud.
4
00:00:24,629 --> 00:00:27,791
<i>Amy je mé poslání.
Mým úkolem je tu dívku chránit</i>
5
00:00:27,816 --> 00:00:30,590
a všechen příslib toho,
co světu může dát.
6
00:00:30,784 --> 00:00:34,368
Martinezi, Washington schválil
váš bezpečnostní návrh.
7
00:00:34,486 --> 00:00:38,219
Cely k odemčení vyžadují dva současně
užité klíče na oddělených panelech.
8
00:00:38,244 --> 00:00:40,420
Mluví s tebou někdy Fanning, když sníš?
9
00:00:40,445 --> 00:00:43,603
<i>Naposledy mi řekl: "Máme práci."</i>
10
00:00:43,688 --> 00:00:46,930
Carter mi předal vzkaz.
Že se nám povedlo změnit svět.
11
00:00:46,955 --> 00:00:49,439
<i>- Co jsi tím myslel?
- Uvidíš.</i>
12
00:00:52,851 --> 00:00:55,217
- Nechci umřít.
- Ani nemusíš.
13
00:00:55,242 --> 00:00:59,093
<i>Další krok je přímo před tebou,
stačí ho následovat.</i>
14
00:01:00,842 --> 00:01:04,498
Fanning chce je, aby sis
o sobě myslela jen to nejhorší.
15
00:01:04,648 --> 00:01:07,289
- Neskoč mu na to.
<i>- Nechci být sama.</i>
16
00:01:07,389 --> 00:01:10,632
<i>Nemusíš být sama.
Můžeš jít, kamkoliv budeš chtít.</i>
17
00:01:10,835 --> 00:01:12,392
Mami?
18
00:01:13,192 --> 00:01:15,606
Nic není tak špatné,
abychom si s tím neporadily.
19
00:01:15,617 --> 00:01:18,242
- Na co to je?
- Aby sis posvítila na cestu.
20
00:01:21,460 --> 00:01:22,960
Ahoj, Amy.
21
00:01:28,401 --> 00:01:31,152
Ty se mnou nebudeš bavit, jo?
22
00:01:32,950 --> 00:01:35,165
........