1
00:00:03,003 --> 00:00:05,197
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:05,277 --> 00:00:07,946
Sebrali jsme Galinda
kvůli tvým informacím.

3
00:00:08,026 --> 00:00:11,080
Slíbils mi,
že můj člověk nebude ohrožen!

4
00:00:11,160 --> 00:00:14,574
Mám spoustu dalších informací,
tak když možná pár dní počkáte,

5
00:00:14,654 --> 00:00:17,889
- přečtete si o nich na WikiLeaks.
- Tohle je velmi znepokojivé.

6
00:00:17,969 --> 00:00:21,076
- Co to je? - Většina z toho
je jako těkání čisté duše.

7
00:00:21,156 --> 00:00:23,064
Co to děláš, EZi?

8
00:00:23,307 --> 00:00:25,834
Můj bratr.
Pár měsíců předtím, než zemřel.

9
00:00:25,914 --> 00:00:28,683
Je tu něco,
co bys měl vědět.

10
00:00:28,915 --> 00:00:33,440
Partner tvého otce unesl
tvého bratra přímo nám pod nosem.

11
00:00:33,673 --> 00:00:36,791
- Zápal plic...
- To jsme všem říkali.

12
00:00:36,871 --> 00:00:38,509
Mají nás, Migueli.

13
00:00:38,589 --> 00:00:41,786
Dostanou se ke všemu, co máme,
ke každému, koho známe.

14
00:00:42,526 --> 00:00:43,570
Ke každému ne.

15
00:00:43,650 --> 00:00:47,767
Mám 2000 zapomenutých vojáků, kteří
jen čekají na ďábla, který by je vedl.

16
00:00:47,847 --> 00:00:51,701
Mého otce zradil přítel,
kterému posvátně důvěřoval.

17
00:00:51,870 --> 00:00:53,583
Usekli mu hlavu.

18
00:00:53,663 --> 00:00:57,123
Tohle bys mohla chtít vidět.
Znáš toho biskupa?

19
00:00:57,203 --> 00:01:00,413
A vy věříte, že dokážete
tuhle Adelitu dostat.

20
00:01:00,493 --> 00:01:02,539
A dodat ji nám?

21
00:01:02,619 --> 00:01:04,439
<i>Sí.</i>

22
00:01:05,967 --> 00:01:07,991
........