1
00:00:43,090 --> 00:00:47,030
Další sklenku? Nebo by
už to bylo moc na rychlý šuk?

2
00:00:51,110 --> 00:00:55,020
Jen se utápěj ve svých sračkách,
ty náladový prevíte.

3
00:01:03,050 --> 00:01:06,130
-Dvě whisky, krasavice.
-Ty o sračkách...

4
00:01:07,150 --> 00:01:09,130
Co je to za smrad?

5
00:01:35,230 --> 00:01:38,030
Očekáváš společnost, cizinče?

6
00:01:38,050 --> 00:01:45,030
Společnosti mám tak akorát.
Zajímá-li tě to, tak odpočívá.

7
00:01:45,210 --> 00:01:46,210
Spí.

8
00:01:46,230 --> 00:01:50,020
O kom to sakra meleš?
A co je to za přízvuk?

9
00:01:50,040 --> 00:01:51,100
Kapku soukromí, prosím.

10
00:01:51,120 --> 00:01:55,010
My s bratrem rádi
popíjíme v klidu. On...

11
00:01:56,010 --> 00:01:57,160
Už jsi vzhůru!

12
00:01:57,210 --> 00:02:00,180
Vyjdeme na světlo boží, ne?

13
00:02:00,790 --> 00:02:02,880
Neboj, dáme si štamprličku,

14
00:02:02,900 --> 00:02:06,860
až nás tento kříženec
nechá o samotě.

15
00:02:06,880 --> 00:02:12,820
Mně říkáš kříženec?
Měl by ses podívat na sebe!

16
00:02:12,840 --> 00:02:16,730
Rozdíl mezi námi a vámi,
míšenci z vidlákova,

17
00:02:16,880 --> 00:02:20,770
je ten, že my křižujeme svět
na lodích NVS,

18
00:02:20,800 --> 00:02:22,920
jež nyní dlí v Africe.

19
00:02:23,840 --> 00:02:28,760
Takže makáš pro Holanďany.
Jenom za to bych tě měl zabít.

20
00:02:35,790 --> 00:02:37,720
Dobrá, Calype.

21
00:02:38,950 --> 00:02:42,920
Ano, už velmi dlouho
makáme pro Holanďany.

22
00:02:43,770 --> 00:02:47,820
Sice se to nevyplácí,
ale jsme velmi dobře naloženi.
........