1
00:00:00,914 --> 00:00:02,404
V minulých častiach The Resident...

2
00:00:02,414 --> 00:00:03,804
Nemám záujem

3
00:00:03,814 --> 00:00:05,815
byť vo vašom rade

4
00:00:05,825 --> 00:00:07,559
gigantov. Som prvá

5
00:00:07,569 --> 00:00:09,736
v mojom vlastnom. Predok.

6
00:00:10,673 --> 00:00:11,970
Nie nasledovník.

7
00:00:11,980 --> 00:00:14,343
Jeho záchvaty sa ťažšie kontrolujú.

8
00:00:14,353 --> 00:00:16,333
- Tak čo teraz spravíme?
<i>- VNS</i>

9
00:00:16,343 --> 00:00:18,820
je teraz najlepšia
možnosť pre vášho syna.

10
00:00:18,830 --> 00:00:22,281
Bolo mojou povinnosťou
postarať sa o moje sestry.

11
00:00:22,291 --> 00:00:25,125
Jednu noc som sa rozhodla si zdriemnuť,

12
00:00:25,135 --> 00:00:28,329
a keď som sa zobudila,
celý dom bol v plameňoch.

13
00:00:28,339 --> 00:00:30,757
Doktorka Mina Okafor, vezmeš si ma?

14
00:00:34,769 --> 00:00:36,994
Viem, že to je desivá diagnóza.

15
00:00:37,004 --> 00:00:39,773
Trojitá negatívna rakovina
prsníkov je agresívna

16
00:00:39,783 --> 00:00:41,516
a náročná na liečenie.

17
00:00:42,203 --> 00:00:44,394
Je taktiež častejšia u Nigérijčanok

18
00:00:44,404 --> 00:00:47,533
a oveľa častejšie je smrteľná.

19
00:00:47,543 --> 00:00:50,300
Hlavne pre tie, ako vy,

20
00:00:50,310 --> 00:00:52,728
ktoré nesú génovú mutáciu BRCA.

21
00:00:53,638 --> 00:00:57,611
Ale, Adaku, v tomto prípada,
zachytili sme to včas.

22
00:00:59,761 --> 00:01:02,426
Po tom, čo sa stalo mojej
mame a starej mame,

23
00:01:02,436 --> 00:01:04,369
vedela som, že sa to stane aj mne.

24
........