1
00:00:07,041 --> 00:00:10,121
...:: Victoria ::...
...:: 3. série ::...
2
00:00:20,701 --> 00:00:22,958
Překlad a korekce: zuzana.mrak
3
00:00:26,391 --> 00:00:29,403
www.neXtWeek.cz
4
00:00:35,231 --> 00:00:39,131
EPIZODA 3
Cizí těla
5
00:00:45,931 --> 00:00:48,432
<i>Musím jet do Cambridge,
neboť jsem byl požádán,</i>
6
00:00:48,433 --> 00:00:51,181
<i>abych se stal
kancléřem univerzity.</i>
7
00:00:51,431 --> 00:00:54,151
<i>Věřím, že se během mé nepřítomnosti
budeš řídit mou radou,</i>
8
00:00:54,152 --> 00:00:56,832
<i>a zajistíš pro Bertieho
mužského učitele.</i>
9
00:00:56,833 --> 00:00:59,833
<i>Jeho chování je nezvladatelné.</i>
10
00:01:07,131 --> 00:01:08,331
Pro prince.
11
00:01:14,631 --> 00:01:16,351
Od královny, pane.
12
00:01:16,401 --> 00:01:19,421
<i>Bertieho špatné chování
je zapříčiněno pouze tím,</i>
13
00:01:19,422 --> 00:01:21,972
<i>že nenaplňuje tvé velmi
specifické požadavky na to,</i>
14
00:01:21,973 --> 00:01:23,423
<i>jak by se měl
mladý chlapec chovat.</i>
15
00:01:23,424 --> 00:01:24,644
Děkuji.
16
00:01:24,645 --> 00:01:26,781
<i>Je naprosto nemožné,
abys jel dnes do Cambridge.</i>
17
00:01:26,831 --> 00:01:29,981
<i>Zapomněl jsi, že dnes večer
přijmeme zahraniční velvyslance?</i>
18
00:01:30,031 --> 00:01:31,821
<i>Musíme jim ukázat jednotu.</i>
19
00:01:35,401 --> 00:01:37,021
<i>Tou "jednotou" máš na mysli</i>
20
00:01:37,071 --> 00:01:39,181
<i>další příležitost
k ukojení tvé marnivosti,</i>
21
00:01:39,231 --> 00:01:42,281
<i>zatím co já budu klopýtat
kolem jako poník na výstavě?</i>
22
00:01:45,531 --> 00:01:46,681
Pane.
........