1
00:00:08,430 --> 00:00:11,510
...:: Victoria ::...
...:: 3. série ::...

2
00:00:22,090 --> 00:00:24,347
Překlad a korekce: zuzana.mrak

3
00:00:27,780 --> 00:00:30,792
www.neXtWeek.cz

4
00:00:36,620 --> 00:00:40,520
EPIZODA 3
Cizí těla

5
00:00:47,320 --> 00:00:49,821
<i>Musím jet do Cambridge,
neboť jsem byl požádán,</i>

6
00:00:49,822 --> 00:00:52,570
<i>abych se stal
kancléřem univerzity.</i>

7
00:00:52,820 --> 00:00:55,540
<i>Věřím, že se během mé nepřítomnosti
budeš řídit mou radou,</i>

8
00:00:55,541 --> 00:00:58,221
<i>a zajistíš pro Bertieho
mužského učitele.</i>

9
00:00:58,222 --> 00:01:01,222
<i>Jeho chování je nezvladatelné.</i>

10
00:01:08,520 --> 00:01:09,720
Pro prince.

11
00:01:16,020 --> 00:01:17,740
Od královny, pane.

12
00:01:17,790 --> 00:01:20,810
<i>Bertieho špatné chování
je zapříčiněno pouze tím,</i>

13
00:01:20,811 --> 00:01:23,361
<i>že nenaplňuje tvé velmi
specifické požadavky na to,</i>

14
00:01:23,362 --> 00:01:24,812
<i>jak by se měl
mladý chlapec chovat.</i>

15
00:01:24,813 --> 00:01:26,033
Děkuji.

16
00:01:26,034 --> 00:01:28,170
<i>Je naprosto nemožné,
abys jel dnes do Cambridge.</i>

17
00:01:28,220 --> 00:01:31,370
<i>Zapomněl jsi, že dnes večer
přijmeme zahraniční velvyslance?</i>

18
00:01:31,420 --> 00:01:33,210
<i>Musíme jim ukázat jednotu.</i>

19
00:01:36,790 --> 00:01:38,410
<i>Tou "jednotou" máš na mysli</i>

20
00:01:38,460 --> 00:01:40,570
<i>další příležitost
k ukojení tvé marnivosti,</i>

21
00:01:40,620 --> 00:01:43,670
<i>zatím co já budu klopýtat
kolem jako poník na výstavě?</i>

22
00:01:46,920 --> 00:01:48,070
Pane.
........