1
00:00:17,534 --> 00:00:18,675
Vstávej.

2
00:00:32,883 --> 00:00:34,755
Šéfe, advokátko Ha.

3
00:00:34,951 --> 00:00:37,995
Soudkyně Cha uspořádala
tiskovou konferenci.

4
00:00:38,655 --> 00:00:40,550
Oficiálně přijmu

5
00:00:40,557 --> 00:00:41,550


6
00:00:41,558 --> 00:00:45,935
kandidaturu
na předsedkyni Nejvyššího soudu.

7
00:00:49,699 --> 00:00:53,570
Pro spravedlnost soudů této země,

8
00:00:53,570 --> 00:00:55,175
- já, Cha Moon Sook...
- Vy!

9
00:00:55,405 --> 00:00:57,745
Jak se opovažujete poslat
mého syna na smrt!

10
00:00:58,108 --> 00:01:00,115
Kdo si myslíte, že jste?

11
00:01:01,378 --> 00:01:02,515
Soudkyně!

12
00:01:06,416 --> 00:01:07,950
Soudkyně, ne.

13
00:01:07,951 --> 00:01:09,450
Počkejte tady, soudkyně Cha.

14
00:01:09,453 --> 00:01:10,725
Soudkyně!

15
00:01:11,088 --> 00:01:13,335
Rychle. Pospěšte si!

16
00:01:13,523 --> 00:01:14,795
Honem.

17
00:01:17,527 --> 00:01:20,430
Útočníkem byl otec muže,

18
00:01:20,430 --> 00:01:23,730
kterého soudkyně Cha nedávno
odsoudila k trestu smrti.

19
00:01:23,733 --> 00:01:26,030
Kvůli tomuto incidentu lidi

20
00:01:26,036 --> 00:01:29,130
zapomenou na tu fotku.

21
00:01:29,139 --> 00:01:31,100
Vypadá to na promyšlený útok.

22
00:01:31,108 --> 00:01:34,010
Kdo říkal, že lidé nemají štěstí?

23
00:01:34,010 --> 00:01:36,680
Doteď to byl zákon nebo peníze,

24
00:01:36,680 --> 00:01:39,380
ale už má na své straně i štěstí.
........