1
00:00:00,906 --> 00:00:03,195
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:03,320 --> 00:00:05,609
Amy, najdu si tě.
Slibuji.
3
00:00:08,414 --> 00:00:10,029
- Zabijte ji.
- Dobře.
4
00:00:10,054 --> 00:00:13,536
- Ale nevyřešíte tím hlavní problém.
- Kterým je? - Noční můry.
5
00:00:14,820 --> 00:00:18,920
Na světě je mnoho nemocných lidí a ty
bys nám mohla pomoct zachránit miliony.
6
00:00:18,945 --> 00:00:22,205
- Chci u sebe agenta.
- Nedívej se tam. Koukni na mě.
7
00:00:23,576 --> 00:00:26,734
- Přijde si pro ni.
- Kdo? - Fanning.
8
00:00:29,585 --> 00:00:31,475
Myslím, že je na čase si promluvit.
9
00:00:31,478 --> 00:00:33,881
Za poslední tři roky
dvanáct odsouzenců k smrti
10
00:00:33,884 --> 00:00:36,107
bylo převezeno do vládního
zařízení v Coloradu,
11
00:00:36,132 --> 00:00:39,118
jako morčata pro
utajené lékařské experimenty.
12
00:00:39,121 --> 00:00:40,626
Podívám se na to.
13
00:00:41,343 --> 00:00:43,978
Držte se mi z cesty, agente Wolgaste.
14
00:01:13,837 --> 00:01:17,291
Je čas, Cartere.
Budeš se muset rozhodnout.
15
00:01:33,789 --> 00:01:35,758
<i><b>Pokud pocítíte uvedené,
upozorněte personál:</b></i>
16
00:01:35,783 --> 00:01:38,989
<i><b>horečka, dávení, citlivost na světlo,
dezorientaci, křeče.</b></i>
17
00:01:44,547 --> 00:01:46,053
Co to děláš?
18
00:01:46,367 --> 00:01:49,125
Carter měl další noční můru.
Má je teď pořád.
19
00:01:49,547 --> 00:01:51,979
Je to součást léčby?
Stane se mi to taky?
20
00:01:52,149 --> 00:01:55,141
- Tobě se zdají noční můry?
- Ne.
21
00:01:55,477 --> 00:01:59,842
Ale celý den tu jen sedím a přemýšlím
nad tím, jaký lék mi vůbec podali.
........