1
00:00:01,304 --> 00:00:04,970
Florencie, 26. dubna 1478

2
00:00:09,761 --> 00:00:14,719
Tam, vidíš? Nikdy není
příliš pozdě na usmíření.

3
00:00:24,892 --> 00:00:28,849
Proč nenajdeš Sandra,
neusmíříš se s ním?

4
00:00:28,969 --> 00:00:32,169
Ví, že jsi nenesl přímo vinu
za smrt Simonetty.

5
00:00:32,289 --> 00:00:36,359
Ale kdybys respektoval svátost jejího
manželství, pak bys mohl být...

6
00:00:36,479 --> 00:00:39,080
Madonno Ardinghelli, jak se máte?

7
00:00:39,200 --> 00:00:41,553
Velmi dobře. Děkuji.

8
00:00:42,940 --> 00:00:46,443
Promiň, říkal jsi něco
o svátosti manželství.

9
00:00:46,839 --> 00:00:48,794
Jen to udělej.

10
00:02:07,680 --> 00:02:09,395
Promiňte.

11
00:02:19,993 --> 00:02:21,898
Co se děje?

12
00:02:22,018 --> 00:02:23,469
Nic.

13
00:02:23,772 --> 00:02:26,342
Teprve to začíná.
Pořád máme čas.

14
00:02:26,556 --> 00:02:29,186
Ne, zůstaňme tady.

15
00:03:04,839 --> 00:03:07,611
Proč je tamhle Francesco Pazzi?

16
00:03:09,219 --> 00:03:11,000
Nevím.

17
00:03:45,960 --> 00:03:50,094
Vezměte mě k Gonfalonieremu.
Mám naléhavý vzkaz od Jeho Svatosti.

18
00:03:58,699 --> 00:04:02,657
Vaši muži mohou počkat tady,
zatímco budeme mluvit v mé pracovně.

19
00:04:10,406 --> 00:04:12,757
Sedněte si, Vaše Milosti.

20
00:04:14,479 --> 00:04:18,456
Co přesně chcete, Vaše Milosti?

21
00:04:18,816 --> 00:04:23,228
Myslíte, že bych mohl
uhasit žízeň,

22
00:04:23,479 --> 00:04:25,733
než budeme mluvit obchodně?

23
00:05:55,479 --> 00:05:57,230
Ne!
........