1
00:00:01,304 --> 00:00:04,970
Florencie, 26. dubna 1478
2
00:00:09,761 --> 00:00:14,719
Tam, vidíš? Nikdy není
příliš pozdě na usmíření.
3
00:00:24,892 --> 00:00:28,849
Proč nenajdeš Sandra,
neusmíříš se s ním?
4
00:00:28,969 --> 00:00:32,169
Ví, že jsi nenesl přímo vinu
za smrt Simonetty.
5
00:00:32,289 --> 00:00:36,359
Ale kdybys respektoval svátost jejího
manželství, pak bys mohl být...
6
00:00:36,479 --> 00:00:39,080
Madonno Ardinghelli, jak se máte?
7
00:00:39,200 --> 00:00:41,553
Velmi dobře. Děkuji.
8
00:00:42,940 --> 00:00:46,443
Promiň, říkal jsi něco
o svátosti manželství.
9
00:00:46,839 --> 00:00:48,794
Jen to udělej.
10
00:02:07,680 --> 00:02:09,395
Promiňte.
11
00:02:19,993 --> 00:02:21,898
Co se děje?
12
00:02:22,018 --> 00:02:23,469
Nic.
13
00:02:23,772 --> 00:02:26,342
Teprve to začíná.
Pořád máme čas.
14
00:02:26,556 --> 00:02:29,186
Ne, zůstaňme tady.
15
00:03:04,839 --> 00:03:07,611
Proč je tamhle Francesco Pazzi?
16
00:03:09,219 --> 00:03:11,000
Nevím.
17
00:03:45,960 --> 00:03:50,094
Vezměte mě k Gonfalonieremu.
Mám naléhavý vzkaz od Jeho Svatosti.
18
00:03:58,699 --> 00:04:02,657
Vaši muži mohou počkat tady,
zatímco budeme mluvit v mé pracovně.
19
00:04:10,406 --> 00:04:12,757
Sedněte si, Vaše Milosti.
20
00:04:14,479 --> 00:04:18,456
Co přesně chcete, Vaše Milosti?
21
00:04:18,816 --> 00:04:23,228
Myslíte, že bych mohl
uhasit žízeň,
22
00:04:23,479 --> 00:04:25,733
než budeme mluvit obchodně?
23
00:05:55,479 --> 00:05:57,230
Ne!
........