1
00:00:12,010 --> 00:00:15,780
Tady podávali děckám
z Freelandu původní vakcínu.
2
00:00:15,850 --> 00:00:18,740
Nemůžu ukázat jejich přesný
místo, ale jsou někde tady.
3
00:00:18,810 --> 00:00:21,160
Jsi v nebezpečí,
když je Khalil poblíž tebe.
4
00:00:21,230 --> 00:00:24,410
- Kvůli Tobiasovi?
- Ano, kvůli němu.
5
00:00:24,420 --> 00:00:26,490
Bude se
muset přihlásit na policii.
6
00:00:26,510 --> 00:00:28,670
Tvůj otec má recht.
7
00:00:28,750 --> 00:00:30,630
<i>Při přepravě se něco podělalo.</i>
8
00:00:31,490 --> 00:00:32,760
<i>Všichni jsou mrtví.</i>
9
00:00:32,840 --> 00:00:34,010
<i>A Khalil?</i>
10
00:00:34,090 --> 00:00:35,600
Po něm není ani památky.
11
00:00:35,670 --> 00:00:38,010
<i>Chtěl jsem z tebe udělat velikána,
jako byl Alexander</i>
12
00:00:38,090 --> 00:00:39,840
Takže pokud nestačíš velikánům,
13
00:00:39,850 --> 00:00:42,060
přec se v pokoře plazit budeš.
14
00:00:49,030 --> 00:00:52,860
<i>Otče, žádáme tě, abys
nám v nouzi seslal pomoc svou.</i>
15
00:00:52,940 --> 00:00:54,440
Vydrž, synku.
16
00:00:54,450 --> 00:00:55,780
Dohlédne na tebe.
17
00:01:11,700 --> 00:01:14,040
Mám pro vás pár
neveselých novinek,
18
00:01:14,050 --> 00:01:17,170
u kterých jsem přemýšlel,
jestli se s nimi podělit, nebo ne,
19
00:01:17,250 --> 00:01:20,470
protože ve Freelandu
se toho děje příliš mnoho.
20
00:01:22,250 --> 00:01:24,720
Khalil Payne, vzpomínáte si na něj?
21
00:01:24,730 --> 00:01:26,520
Vyrostl právě tady,
v tomto kostele.
22
00:01:28,470 --> 00:01:31,230
Momentálně je na hranici života a smrti.
23
........