1
00:00:00,000 --> 00:00:02,370
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:02,390 --> 00:00:05,130
Náš národ právě
trpí masovou hysteriíí.
3
00:00:05,190 --> 00:00:08,030
Něco jsme viděli
v lese, a bylo to skutečné.
4
00:00:08,110 --> 00:00:11,290
Chcete,
abych prošetřil létající talíře?
5
00:00:11,320 --> 00:00:12,660
Vesmírné lodě, mimozemšťani...
6
00:00:12,680 --> 00:00:14,620
Letectvo ví, že neexistují.
7
00:00:14,650 --> 00:00:16,490
Ti druzí, co tu byli, mi věřili.
8
00:00:16,550 --> 00:00:19,100
- Kteří druzí?
- Ti muži v kloboucích.
9
00:00:20,260 --> 00:00:21,890
Tohle vám tu nechali.
10
00:00:23,020 --> 00:00:26,460
Myslím, že doktor
poslouží svému účelu, co vy?
11
00:00:26,480 --> 00:00:29,160
Něco mi na něm nesedí.
12
00:00:29,180 --> 00:00:32,200
Nelíbí se mi, že klade tolik otázek.
13
00:00:50,020 --> 00:00:52,020
<b>Project Blue Book
S01E03 - The Lubbock Lights</b>
14
00:00:52,020 --> 00:00:53,190
<b>Z anglických titulků přeloži a upravil Kai Orso
původní titulky MementMori</b>
15
00:00:53,190 --> 00:00:57,590
<b><i>Seriál je inspirován vyšetřováním dr. J. Allena Hyneka
pro Letectvo Spojených států ohledně existence UFO</b></i>
16
00:00:57,590 --> 00:01:01,540
<b><i>Vylíčené případy se zakládají na pravdivých událostech.</b></i>
17
00:01:09,240 --> 00:01:12,170
Napadlo mě zajít
v pátek na večeři a do kina.
18
00:01:12,240 --> 00:01:14,000
Chtěla bys?
19
00:01:14,020 --> 00:01:15,080
<i>Na jaký film?</i>
20
00:01:16,400 --> 00:01:19,850
V Rialtu hrají Věc.
21
00:01:19,920 --> 00:01:23,480
<i>Tommy, vždyť víš,
že nemám ráda strašidelné filmy.</i>
22
00:01:23,520 --> 00:01:25,910
Jo, celá se na mě věšíš.
23
00:01:25,920 --> 00:01:28,260
........