1
00:00:58,760 --> 00:01:00,720
Díky.
2
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
Ahoj všichni!
3
00:01:04,440 --> 00:01:06,680
Děkuji moc.
4
00:01:08,280 --> 00:01:09,920
Díky.
5
00:01:12,040 --> 00:01:14,640
- Ahoj.
- Děkujeme vám mnohokrát.
6
00:01:14,680 --> 00:01:16,200
Díky. Vítejte.
7
00:01:16,449 --> 00:01:19,169
V dnešním pořadu uvidíte...
8
00:01:20,200 --> 00:01:22,880
James si nandá brýle...
9
00:01:22,920 --> 00:01:25,880
Já budu napodobovat psa...
10
00:01:25,920 --> 00:01:28,873
...a terorista se zakousne
do pikantního občerstvení.
11
00:01:30,360 --> 00:01:32,600
Bude všechno.
12
00:01:36,280 --> 00:01:38,520
Děkuji. Takže...
13
00:01:38,782 --> 00:01:40,760
v rozvojovém světě
14
00:01:40,800 --> 00:01:42,585
používali lidé celá léta
15
00:01:42,610 --> 00:01:45,360
použité japonské pick-upy.
16
00:01:45,400 --> 00:01:49,440
Ano, ale nyní se evropští výrobci automobilů
rozhodli, že chtějí také trochu akce.
17
00:01:49,480 --> 00:01:51,840
Takže přišli s vlastními pick-upy.
18
00:01:51,880 --> 00:01:54,000
Ano, přišli. A abychom zjistili,
jestli jsou dobré,
19
00:01:54,040 --> 00:01:55,920
vezmeme tento týden
The Grand Tour
20
00:01:55,960 --> 00:01:58,080
na cestu historií.
21
00:01:58,120 --> 00:02:00,280
Začneme ve středověku,
22
00:02:00,320 --> 00:02:03,564
což znamenalo vydat se
do zahrady Richarda Hammonda.
23
00:02:20,872 --> 00:02:23,832
<i>Pospolitý život
v rozvojovém světě</i>
24
........