1
01:59:59,700 --> 01:59:59,700


2
00:00:01,418 --> 00:00:03,837
V minulých dílech:

3
00:00:04,504 --> 00:00:06,548
Nejsem úplně ve svý kůži.

4
00:00:06,632 --> 00:00:08,217
Řekl jste to doktoru Culberovi?

5
00:00:08,300 --> 00:00:10,594
To bych Hugha postavil
do velmi nepříjemné pozice.

6
00:00:10,677 --> 00:00:14,181
Musel by ohlásit nežádoucí
vedlejší účinky mojí genové manipulace.

7
00:00:14,223 --> 00:00:16,183
Na druhou stanu,
kdyby to Flotila zjistila,

8
00:00:16,266 --> 00:00:17,935
zničilo by mu to kariéru.

9
00:00:18,018 --> 00:00:19,478
Tak nebo tak mu ublížím.

10
00:00:19,561 --> 00:00:22,856
Nikdo nepřežije sedmiměsíční
klingonské mučení. Co tady děláte?

11
00:00:22,898 --> 00:00:25,651
Kapitán této lodi si mě oblíbila.

12
00:00:25,692 --> 00:00:28,403
Určitě se dostaneme
k vaší lodi nepozorovaně?

13
00:00:31,823 --> 00:00:35,452
Kolovi se podařilo oživit
klingonskou Loď mrtvých

14
00:00:35,494 --> 00:00:37,454
a maskovací technologii nabízí všem.

15
00:00:37,496 --> 00:00:41,875
A proto má váš úkol na planetě Pahvo
pro Flotilu nejvyšší důležitost.

16
00:00:42,042 --> 00:00:43,377
Dorazili jsme na Pahvo.

17
00:00:43,460 --> 00:00:49,007
Našli vysílač, který Flotile umožní
detekovat maskované klingonské lodě.

18
00:00:49,299 --> 00:00:51,218
Tak jako vy chceme mír.

19
00:00:51,635 --> 00:00:57,015
S vaší pomocí a naší technologií,
můžeme tento konflikt ukončit.

20
00:00:57,182 --> 00:01:01,144
Vysílají nový signál, a to jen
ve dvou subprostorových pásmech.

21
00:01:01,186 --> 00:01:03,272
V našem a Klingonů.

22
00:01:03,313 --> 00:01:06,066
Kapitáne, dálkové senzory zachytily
blížící se klingonskou loď.

23
........