1
00:00:20,747 --> 00:00:22,040
Stát!
2
00:00:27,671 --> 00:00:30,131
Ne, má paní. Tady byste být neměla.
3
00:00:30,215 --> 00:00:32,217
Nedovolím, abyste teď
měla konečné slovo.
4
00:00:33,301 --> 00:00:34,135
Pospěšte si!
5
00:00:34,719 --> 00:00:35,846
Jdeme.
6
00:00:37,389 --> 00:00:41,434
<i>[14. díl]</i>
7
00:00:45,605 --> 00:00:46,606
Proč...
8
00:00:50,193 --> 00:00:51,570
Proč jsi takový?
9
00:00:58,285 --> 00:00:59,327
Proč...
10
00:01:03,415 --> 00:01:05,125
Proč jsi takový?
11
00:01:06,793 --> 00:01:08,336
<i>Chybíš mi, Eugene.</i>
12
00:01:10,130 --> 00:01:11,840
<i>Drahý vznešený a noblesní.</i>
13
00:01:12,883 --> 00:01:14,176
<i>Můj synu,</i>
14
00:01:16,136 --> 00:01:17,470
<i>Modlím se za tebe</i>
15
00:01:18,346 --> 00:01:19,764
<i>ať jsi kdekoliv.</i>
16
00:01:22,184 --> 00:01:23,685
<i>Dokonce i v noci,
kdy se nemodlím,</i>
17
00:01:24,477 --> 00:01:27,189
<i>doufám, že tě doprovází Bůh.</i>
18
00:01:28,440 --> 00:01:29,441
<i>Tvůj Joseph</i>
19
00:01:43,978 --> 00:01:45,863
Postarejte se o tělo se vší úctou.
20
00:01:47,744 --> 00:01:50,105
Odvezte pana Josepha
do hanseongské nemocnice.
21
00:02:13,318 --> 00:02:14,903
- Viděl jsi něco?
- Ano.
22
00:02:15,070 --> 00:02:17,656
Z Jemulpo sem přivezli
mrtvého amerického misionáře.
23
00:02:17,739 --> 00:02:19,240
Nešlo o nehodu.
24
00:02:19,324 --> 00:02:21,034
Někdo ho napadl
........