1
00:00:18,617 --> 00:00:19,451
<i>[6. díl]</i>
2
00:00:19,534 --> 00:00:20,535
Omluvte mě.
3
00:00:21,078 --> 00:00:23,622
Myslím,
že byste se měl jít na tohle podívat.
4
00:01:22,597 --> 00:01:23,849
Co si myslíš, že děláš?
5
00:01:29,187 --> 00:01:30,313
Nic.
6
00:01:32,482 --> 00:01:33,650
Nedělám
7
00:01:35,902 --> 00:01:37,487
vůbec nic, má paní.
8
00:01:50,709 --> 00:01:53,086
Víte, proč jsem se vrátil do Joseonu?
9
00:01:53,170 --> 00:01:54,504
Proč mi pomáháte?
10
00:01:56,548 --> 00:01:58,341
Bylo mi řečeno, že život
každého člověka je drahocenný.
11
00:02:04,848 --> 00:02:06,183
Aspoň jednou.
12
00:02:13,982 --> 00:02:15,525
Pro tuhle chvíli...
13
00:02:15,609 --> 00:02:17,736
Vy jste prostě vznešená naivka,
která žije v přepychu.
14
00:02:21,948 --> 00:02:23,200
Ať jsem o tom přemýšlel,
jak jsem chtěl,
15
00:02:23,283 --> 00:02:25,327
tohle byl jediný způsob,
jak se k vám dostat, má paní.
16
00:04:03,425 --> 00:04:05,885
Zapomněl jsem na posílku,
o kterou jsi mě žádala.
17
00:04:19,482 --> 00:04:20,734
Říkáš, že jsem pitomec?
18
00:04:21,443 --> 00:04:22,569
No, nemáš pravdu.
19
00:04:30,577 --> 00:04:31,453
Bolí to.
20
00:04:55,894 --> 00:04:57,771
Vy jste
21
00:04:59,064 --> 00:04:59,898
Yu-Jin?
22
00:05:08,114 --> 00:05:09,783
Už je to tak dlouho.
23
00:05:11,409 --> 00:05:14,621
Tolik jste vyrostl
a zařídil jste si život po svém.
24
........