1
00:00:10,994 --> 00:00:15,040
<i>[2. díl]</i>

2
00:00:18,572 --> 00:00:21,575
<i>Včerejšek působil jako vzdálená
minulost, dnešek byl velká neznámá</i>

3
00:00:22,075 --> 00:00:24,953
<i>a zítřek byl děsivý.
Byla to doba bouří.</i>

4
00:00:26,788 --> 00:00:30,542
<i>Všichni jsme, každý po svém,</i>

5
00:00:30,959 --> 00:00:33,920
<i>žili v rychle se měnícím Joseonu.</i>

6
00:00:41,219 --> 00:00:44,389
Obchodnice k nám chodí
až příliš často.

7
00:00:44,973 --> 00:00:47,225
Jak to, že nemá ani malý prstýnek?

8
00:00:50,103 --> 00:00:52,647
Ae-sin, kam jsi je schovala?

9
00:00:54,107 --> 00:00:56,318
Nutně jeden potřebuji.

10
00:01:10,665 --> 00:01:13,668
Podívejme se, co ta potvůrka má.

11
00:01:15,545 --> 00:01:17,297
Dědečku!

12
00:01:18,840 --> 00:01:20,550
Kde je Ae-sin?

13
00:01:20,675 --> 00:01:24,262
Je tu obchodnice,
takže je teď na terase.

14
00:01:35,023 --> 00:01:38,026
Má paní, váš dědeček...

15
00:01:44,991 --> 00:01:46,535
To...

16
00:01:48,495 --> 00:01:49,788
To mi neříkejte.

17
00:01:50,539 --> 00:01:52,207
Jde o noviny?

18
00:01:53,166 --> 00:01:54,251
Načapali mě?

19
00:01:55,669 --> 00:01:57,879
Už vám nemůžu věřit!

20
00:01:57,963 --> 00:02:00,423
Dneska v noci to rozhodně
nevypadá na klidný spánek.

21
00:02:00,674 --> 00:02:02,592
Říkala jsem vám,
že to není dobrý nápad.

22
00:02:02,676 --> 00:02:04,386
Bože, co teď budeme dělat?

23
00:02:08,557 --> 00:02:10,350
Jak se opovažuješ?!

24
00:02:11,017 --> 00:02:14,146
........