1
00:00:16,938 --> 00:00:19,250
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>
2
00:00:19,668 --> 00:00:21,819
<i>Jmenuji se Amy Bellafonte.</i>
3
00:00:21,844 --> 00:00:23,577
<i>Nezačalo to mnou.</i>
4
00:00:23,602 --> 00:00:25,520
<i>Spousta toho vedlo k tomu, co se stalo.</i>
5
00:00:25,523 --> 00:00:26,781
To je on.
6
00:00:27,836 --> 00:00:30,875
- Jak je to možné?
- Cítím se skvěle.
7
00:00:30,877 --> 00:00:32,953
<i>- Zrodil se projekt Noe.</i>
- Poslouchejte!
8
00:00:32,956 --> 00:00:36,381
Stádium čínské ptačí chřipky
se právě přehouplo na epidemii.
9
00:00:36,383 --> 00:00:39,748
Ale podle CDC je naše práce
největší nadějí pro vytvoření vakcíny.
10
00:00:39,773 --> 00:00:41,597
Nejde pouze o upravování vzorce.
11
00:00:41,622 --> 00:00:44,813
- Záleží na věku.
- Navrhujete test na dítěti?
12
00:00:44,883 --> 00:00:46,436
<i>Jsem holka odnikud.</i>
13
00:00:46,461 --> 00:00:48,471
<i>Kterou nebude nikdo postrádat.</i>
14
00:00:48,672 --> 00:00:50,475
Vysvětli mi, na co potřebujete dítě.
15
00:00:50,500 --> 00:00:53,675
Znáš lidi, pro které pracujeme, Brade.
Nemůžeš jít proti nim.
16
00:00:54,000 --> 00:00:56,195
<i>Obětoval kvůli mně všechno.</i>
17
00:00:56,251 --> 00:00:57,665
<i>Stala se z nás rodina.</i>
18
00:00:57,690 --> 00:00:59,781
Záleží pouze na tom, že jsi v bezpečí.
19
00:01:00,835 --> 00:01:02,766
Zabiju tě.
Dej mi tu holku.
20
00:01:02,945 --> 00:01:05,492
Neopustím tě, slibuji.
21
00:01:06,266 --> 00:01:07,953
<i>Cokoliv se mělo stát,</i>
22
00:01:08,526 --> 00:01:10,609
<i>postavili bychom se tomu společně.</i>
23
00:01:19,171 --> 00:01:21,820
<i><b>přeložili CrashikCZ, Kubc6a a Twister78
Edna.cz/The-Passage</b></i>
........