1
00:00:10,380 --> 00:00:12,710
<i>Jmenuji se Amy Bellafonte.</i>
2
00:00:14,850 --> 00:00:20,190
<i>Dříve jsem nevěřila v příšery,
ale teď už ně věřím.</i>
3
00:00:20,190 --> 00:00:23,760
<i>Viděla jsem je všechno změnit.</i>
4
00:00:23,760 --> 00:00:25,790
<i>Nezačalo to mnou.</i>
5
00:00:25,800 --> 00:00:28,700
<i>Začalo to dvěma dlouholetými přáteli,</i>
6
00:00:28,700 --> 00:00:31,370
<i>kteří chtěli udělat ze světa
lepší místo.</i>
7
00:00:31,370 --> 00:00:33,400
To je šílený, kámo.
8
00:00:33,400 --> 00:00:35,270
Chci řict, kolik dní
už putujeme?
9
00:00:35,270 --> 00:00:37,310
Stále nemůžu uvěřit,
že jsem dal tomu grázlovi svoje hodinky.
10
00:00:37,310 --> 00:00:40,480
Sluší mu. Vyzdvihují jeho postavení.
11
00:00:40,480 --> 00:00:42,750
Nemyslím si,
že ví kam jde.
12
00:00:42,750 --> 00:00:44,810
Myslím, že už se blížíme.
13
00:00:44,810 --> 00:00:47,120
Já myslím, že jsme se ztratili. Hej!
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,780
Už tam budeme?
15
00:00:48,780 --> 00:00:51,450
Hej, Fanningu,
on nemluví mluvit anglicky.
16
00:00:51,450 --> 00:00:53,990
Možná toho chlápka nemůžeme najít,
protože neexistuje.
17
00:00:53,990 --> 00:00:56,720
Víš, jestli je to pravda,
změníme svět.
18
00:00:56,730 --> 00:00:58,730
Pochybuješ, Richardsi?
19
00:00:58,730 --> 00:01:00,870
O tvém kouzelném 250 letém muži?
20
00:01:02,100 --> 00:01:03,600
Ale koho zajímá můj názor...
21
00:01:03,600 --> 00:01:05,970
Ministerstvo obrany a centrum
pro kontrolu nemocí v tebe věří, Leare.
22
00:01:05,970 --> 00:01:08,070
Takže tak.
23
00:01:12,610 --> 00:01:15,410
Říká, že váš muž je v té jeskyni.
........