1
00:00:38,059 --> 00:00:40,811
Změňte kurz, směr, 120 stupnů.

2
00:00:41,020 --> 00:00:43,648
Rozumím, přímo do přístavu.

3
00:00:43,856 --> 00:00:44,899
Přímo do přístavu.

4
00:00:45,733 --> 00:00:47,693
- Potřebuji navigační informace.
- Dobře.

5
00:01:17,264 --> 00:01:19,183
<i>Všechno to začalo jednoho dne,</i>

6
00:01:19,558 --> 00:01:21,435
<i>bez varování,</i>

7
00:01:21,894 --> 00:01:24,021
<i>jako teď...</i>

8
00:01:43,791 --> 00:01:46,127
Tagutchi to stále nezvedá?

9
00:01:46,711 --> 00:01:47,878
Ne.

10
00:01:48,963 --> 00:01:50,840
Je to už týden,
určitě má důvod.

11
00:01:53,592 --> 00:01:58,306
To CD by neměla být
práce na celý týden.

12
00:01:58,514 --> 00:01:59,473
Ne...

13
00:02:00,766 --> 00:02:02,351
Něco není v pořádku.

14
00:02:02,852 --> 00:02:05,021
Měla bych se podívat,
jestli je v pořádku.

15
00:02:06,397 --> 00:02:08,274
Naskakuje mi z toho husí kůže.

16
00:02:08,941 --> 00:02:10,026
Cože?

17
00:02:10,609 --> 00:02:13,738
Nevím, jen mám takový pocit,
že se něco stalo.

18
00:02:14,196 --> 00:02:17,867
Něco hrozného.

19
00:02:34,342 --> 00:02:36,177
Co je s Taguchim?

20
00:02:36,802 --> 00:02:37,928
Nevím.

21
00:02:39,430 --> 00:02:42,850
Jestli to CD nebudeme mít teď,
máme fakt problém.

22
00:02:45,686 --> 00:02:47,730
Zítra je uzávěrka.

23
00:02:48,105 --> 00:02:49,398
Já vím.

24
00:02:49,523 --> 00:02:53,486
........