1
00:00:00,093 --> 00:00:03,641
překlad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz
2
00:00:36,217 --> 00:00:39,592
Ahoj, krasavče.
Potřebuješ oheň?
3
00:00:58,054 --> 00:01:00,259
Kolik je hodin?!
4
00:01:00,260 --> 00:01:02,803
Je čas na přímou
a upřímnou diskuzi.
5
00:01:02,804 --> 00:01:05,465
Myslím, že jsme se dohodli,
že tohle udělám sám.
6
00:01:05,585 --> 00:01:09,197
- Kdy jsme se na tom dohodli?
- Před pěti minutami v kuchyni.
7
00:01:09,555 --> 00:01:11,939
Mohu být upřímná, Sidney?
8
00:01:11,940 --> 00:01:15,486
- Kdy jste byla něco jiného?
- Vypadáte unaveně.
9
00:01:15,606 --> 00:01:17,712
Můj otec měl kdysi
ten samý pohled.
10
00:01:17,713 --> 00:01:21,328
Byl čtrnáct dní v posteli.
Říkali tomu vyčerpání životem.
11
00:01:21,347 --> 00:01:24,766
- Vyčerpání životem!
- Neviděli jste moje sako?
12
00:01:24,886 --> 00:01:28,079
- Přišla deprese?
- Deprese.
13
00:01:28,199 --> 00:01:30,488
Přestaňte všechno opakovat
takovým tónem.
14
00:01:30,511 --> 00:01:33,339
- Já nemá tón.
- Celá jste tón, paní C.
15
00:01:33,340 --> 00:01:37,387
Jestli se nevzpamatujete, budu
si muset promluvit s arciděkanem.
16
00:01:37,411 --> 00:01:39,722
- Dohodli jsme se, žádné hrozby.
- Kdy jsme se dohodli?
17
00:01:39,842 --> 00:01:43,635
- Před pěti minutami v kuchyni.
- Byl jsem nepozorný.
18
00:01:43,755 --> 00:01:47,084
Vím, že jsem.
Polepším se. Omlouvám se.
19
00:01:47,204 --> 00:01:50,230
My... nežádáme omluvu.
20
00:01:51,158 --> 00:01:54,716
Pokud potřebujete, aby vás někdo
vyslechl nebo láteřit na...
21
00:01:54,836 --> 00:01:58,772
Vy jste mi strašně moc pomohl.
........