1
00:00:00,100 --> 00:00:05,100
<b>Subtitles by explosiveskull</b>
2
00:00:13,150 --> 00:00:16,420
<b>Západné Nemecko</b>
3
00:00:47,640 --> 00:00:49,958
<b>8:30.</b>
4
00:01:19,200 --> 00:01:21,159
<b>Vezmi si lieky, Gabriel</b>
5
00:01:24,260 --> 00:01:26,160
<b>Zajtra už pôjdeš do školy, sľubujem.</b>
6
00:01:27,179 --> 00:01:29,143
<b>Vidíme sa zajtra</b>
7
00:01:30,170 --> 00:01:33,240
<b>BAD GODESBERG
Oblasť s rezidenciami diplomatov</b>
8
00:02:32,250 --> 00:02:35,460
<b>Prepáčte, nevie sa zbaviť
toho nachladnutia.</b>
9
00:04:01,320 --> 00:04:03,560
<b>MALÁ BUBENÍČKA</b>
10
00:02:16,400 --> 00:02:18,640
<b>Zdravím, môžem hovoriť s Ucki, prosím?</b>
11
00:04:04,880 --> 00:04:07,638
<b>Zdravím, som Charmian, Charmian Ross.</b>
12
00:04:07,640 --> 00:04:10,600
<b>Veľmi nás teší,
slečna Rossová, verte mi.</b>
13
00:04:14,240 --> 00:04:16,398
<b>LONDÝN, ANGLICKO
Je nejaký iný.</b>
14
00:04:16,400 --> 00:04:17,798
<b>Cítim to.</b>
15
00:04:17,800 --> 00:04:20,400
<b>- Nebozkávaš ako...
- Úsmev, prosím.</b>
16
00:04:21,320 --> 00:04:22,680
<b>S tým jeho...</b>
17
00:04:24,680 --> 00:04:26,718
<b>Je nejaký iný.</b>
18
00:04:26,720 --> 00:04:28,278
<b>Cítim to. To ne...</b>
19
00:04:28,280 --> 00:04:29,560
<b>Milujúci.</b>
20
00:04:32,280 --> 00:04:33,478
<b>Je nejaký iný.</b>
21
00:04:33,480 --> 00:04:35,278
<b>Milujúci, slečna Rossová.</b>
22
00:04:35,280 --> 00:04:37,478
<b>A to má čo znamenať?</b>
23
00:04:37,480 --> 00:04:39,000
<b>Menej zubov.</b>
24
00:04:41,840 --> 00:04:44,238
<b>Dobre.</b>
........